←Prev   Ayah al-Imran (The Family of Imran, The House of Imran) 3:103   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-iʿ'taṣimū
And hold firmly
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ع ص م
biḥabli
to (the) rope
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine noun
Root Link: ح ب ل
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
jamīʿan
all together
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ج م ع
walā
and (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRO – prohibition particle
Root Link: ل ا
tafarraqū
be divided
V – 2nd person masculine plural (form V) imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ف ر ق
wa-udh'kurū
And remember
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ذ ك ر
niʿ'mata
(the) Favor
N – accusative feminine noun
Root Link: ن ع م
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
ʿalaykum
on you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ع ل ى
idh
when
T – time adverb
Root Link: ا ذ
kuntum
you were
V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ك و ن
aʿdāan
enemies
N – accusative masculine plural indefinite noun
Root Link: ع د و
fa-allafa
then He made friendship
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + V – 3rd person masculine singular (form II) perfect verb
Root Link: ا ل ف
bayna
between
LOC – accusative location adverb
Root Link: ب ى ن
qulūbikum
your hearts
N – genitive feminine plural noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ق ل ب
fa-aṣbaḥtum
then you became
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + V – 2nd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ص ب ح
biniʿ'matihi
by His Favor
P – prefixed preposition bi + N – genitive feminine noun  + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ن ع م
ikh'wānan
brothers
N – accusative masculine plural indefinite noun
Root Link: ا خ و
wakuntum
And you were
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ك و ن
ʿalā
on
P – preposition
Root Link: ع ل ى
shafā
(the) brink
N – genitive noun
Root Link: ش ف ى
ḥuf'ratin
(of) pit
N – genitive feminine indefinite noun
Root Link: ح ف ر
mina
of
P – preposition
Root Link: م ن
l-nāri
the Fire
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ن و ر
fa-anqadhakum
then He saved you
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + V – 3rd person masculine singular (form IV) perfect verb + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ن ق ذ
min'hā
from it
P – preposition + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: م ن
kadhālika
Thus
P – prefixed preposition ka + DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
yubayyinu
makes clear
V – 3rd person masculine singular (form II) imperfect verb
Root Link: ب ى ن
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
lakum
for you
P – prefixed preposition lam + PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun kum
Root Link: ل
āyātihi
His Verses
N – accusative feminine plural noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا ى ا
laʿallakum
so that you may
ACC – accusative particle la?alla + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ل ع ل ل
tahtadūna
(be) guided
V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperfect verb + PRON – subject pronoun una
Root Link: ه د ى

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane