←Prev   Ayah al-Qasas (The Story, Stories, The Narrative) 28:45   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

walākinnā
But We
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + ACC – accusative particle lakinna + PRON – 1st person plural object pronoun a
Root Link: ل ك ن
anshanā
[We] produced
V – 1st person plural (form IV) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ن ش ا
qurūnan
generations
N – accusative masculine plural indefinite noun
Root Link: ق ر ن
fataṭāwala
and prolonged
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + V – 3rd person masculine singular (form VI) perfect verb
Root Link: ط و ل
ʿalayhimu
for them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ل ى
l-ʿumuru
the life
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ع م ر
wamā
And not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + NEG – negative particle
Root Link: م ا
kunta
you were
V – 2nd person masculine singular perfect verb + PRON – subject pronoun ta
Root Link: ك و ن
thāwiyan
a dweller
N – accusative masculine indefinite active participle
Root Link: ث و ى
among
P – preposition
Root Link: ف ى
ahli
(the) people
N – genitive masculine noun
Root Link: ا ه ل
madyana
(of) Madyan
PN – genitive proper noun
Root Link: م د ى ن
tatlū
reciting
V – 3rd person feminine singular imperfect verb
Root Link: ت ل و
ʿalayhim
to them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ع ل ى
āyātinā
Our Verses
N – genitive feminine plural noun + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ا ى ا
walākinnā
but We
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + ACC – accusative particle lakinna + PRON – 1st person plural object pronoun a
Root Link: ل ك ن
kunnā
[We] were
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ك و ن
mur'silīna
the Senders
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
Root Link: ر س ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane