←Prev   Ayah al-Hajj (The Pilgrimage) 22:53   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

liyajʿala
That He may make
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ج ع ل
what
REL – relative pronoun
Root Link: م ا
yul'qī
throws
V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb
Root Link: ل ق ى
l-shayṭānu
the Shaitaan
DET – determiner prefix al + PN – nominative masculine proper noun
Root Link: ش ط ن
fit'natan
a trial
N – accusative feminine indefinite noun
Root Link: ف ت ن
lilladhīna
for those
P – prefixed preposition lam + REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
in
P – preposition
Root Link: ف ى
qulūbihim
their hearts
N – genitive feminine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ق ل ب
maraḍun
(is) a disease
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: م ر ض
wal-qāsiyati
and (are) hardened
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine active participle
Root Link: ق س و
qulūbuhum
their hearts
N – nominative feminine plural noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ق ل ب
wa-inna
And indeed
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-ẓālimīna
the wrongdoers
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine plural active participle
Root Link: ظ ل م
lafī
(are) surely in
EMPH – emphatic prefix lam + P – preposition
Root Link: ف ى
shiqāqin
schism
N – genitive masculine indefinite (form III) verbal noun
Root Link: ش ق ق
baʿīdin
far
ADJ – genitive masculine singular indefinite adjective
Root Link: ب ع د

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane