Ta Ha
We have not revealed the Quran to you that you may be unsuccessful
Nay, it is a reminder to him who fears
A revelation from Him Who created the earth and the high heavens
The Beneficent Allah is firm in power
His is what is in the heavens and what is in the earth and what is between them two and what is beneath the ground
And if you utter the saying aloud, then surely He knows the secret, and what is yet more hidden
Allah-- there is no god but He; His are the very best names
And has the story of Musa come to you
When he saw fire, he said to his family: Stop, for surely I see a fire, haply I may bring to you therefrom a live coal or find a guidance at the fire
So when he came to it, a voice was uttered: O Musa
Surely I am your Lord, therefore put off your shoes; surely you are in the sacred valley, Tuwa
And I have chosen you, so listen to what is revealed
Surely I am Allah, there is no god but I, therefore serve Me and keep up prayer for My remembrance
Surely the hour is coming-- I am about to make it manifest-- so that every soul may be rewarded as it strives
Therefore let not him who believes not in it and follows his low desires turn you away from it so that you should perish
And what is this in your right hand, O Musa
He said: This is my staff: I recline on it and I beat the leaves with it to make them fall upon my sheep, and I have other uses for it
He said: Cast it down, O Musa
So he cast it down; and lo! it was a serpent running
He said: Take hold of it and fear not; We will restore it to its former state
And press your hand to your side, it shall come out white without evil: another sign
That We may show you of Our greater signs
Go to Firon, surely he has exceeded all limits
He said: O my Lord! Expand my breast for me
And make my affair easy to me
And loose the knot from my tongue
(That) they may understand my word
And give to me an aider from my family
Haroun, my brother
Strengthen my back by him
And associate him (with me) in my affair
So that we should glorify Thee much
And remember Thee oft
Surely, Thou art seeing us
He said: You are indeed granted your petition, O Mus
And certainly We bestowed on you a favor at another time
When We revealed to your mother what was revealed
Saying: Put him into a chest, then cast it down into the river, then the river shall throw him on the shore; there shall take him up one who is an enemy to Me and enemy to him, and I cast down upon you love from Me, and that you might be brought up before My eyes
When your sister went and said: Shall I direct you to one who will take charge of him? So We brought you back to your mother, that her eye might be cooled and she should not grieve and you killed a man, then We delivered you from the grief, and We tried you with (a severe) trying. Then you stayed for years among the people of Madyan; then you came hither as ordained, O Musa
And I have chosen you for Myself
Go you and your brother with My communications and be not remiss in remembering Me
Go both to Firon, surely he has become inordinate
Then speak to him a gentle word haply he may mind or fear
Both said: O our Lord! Surely we fear that he may hasten to do evil to us or that he may become inordinate
He said: Fear not, surely I am with you both: I do hear and see
So go you both to him and say: Surely we are two messengers of your Lord; therefore send the children of Israel with us and do not torment them! Indeed we have brought to you a communication from your Lord, and peace is on him who follows the guidance
Surely it has been revealed to us that the chastisement will surely come upon him who rejects and turns back
(Firon) said: And who is your Lord, O Musa
He said: Our Lord is He Who gave to everything its creation, then guided it (to its goal)
He said: Then what is the state of the former generations
He said: The knowledge thereof is with my Lord in a book, my Lord errs not, nor does He forget
Who made the earth for you an expanse and made for you therein paths and sent down water from the cloud; then thereby We have brought forth many species of various herbs
Eat and pasture your cattle; most surely there are signs in this for those endowed with understanding
From it We created you and into it We shall send you back and from it will We raise you a second time
And truly We showed him Our signs, all of them, but he rejected and refused
Said he: Have you come to us that you should turn us out of our land by your magic, O Musa
So we too will produce before you magic like it, therefore make between us and you an appointment, which we should not break, (neither) we nor you, (in) a central place
(Musa) said: Your appointment is the day of the Festival and let the people be gathered together in the early forenoon
So Firon turned his back and settled his plan, then came
Musa said to them: Woe to you! do not forge a lie against Allah, lest He destroy you by a punishment, and he who forges (a lie) indeed fails to attain (his desire)
So they disputed with one another about their affair and kept the discourse secret
They said: These are most surely two magicians who wish to turn you out from your land by their magic and to take away your best traditions
Therefore settle your plan, then come standing in ranks and he will prosper indeed this day who overcomes
They said: O Musa! will you cast, or shall we be the first who cast down
He said: Nay! cast down. then lo! their cords and their rods-- it was imaged to him on account of their magic as if they were running
So Musa conceived in his mind a fear
We said: Fear not, surely you shall be the uppermost
And cast down what is in your right hand; it shall devour what they have wrought; they have wrought only the plan of a magician, and the magician shall not be successful wheresoever he may come from
And the magicians were cast down making obeisance; they said: We believe in the Lord of Haroun and Musa
(Firon) said: You believe in him before I give you leave; most surely he is the chief of you who taught you enchantment, therefore I will certainly cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will certainly crucify you on the trunks of the palm trees, and certainly you will come to know which of us is the more severe and the more abiding in chastising
They said: We do not prefer you to what has come to us of clear arguments and to He Who made us, therefore decide what you are going to decide; you can only decide about this world's life
Surely we believe in our Lord that He may forgive us our sins and the magic to which you compelled us; and Allah is better and more abiding
Whoever comes to his Lord (being) guilty, for him is surely hell; he shall not die therein, nor shall he live
And whoever comes to Him a believer (and) he has done good deeds indeed, these it is who shall have the high ranks
The gardens of perpetuity, beneath which rivers flow, to abide therein; and this is the reward of him who has purified himself
And certainly We revealed to Musa, saying: Travel by night with My servants, then make for them a dry path in the sea, not fearing to be overtaken, nor being afraid
And Firon followed them with his armies, so there came upon them of the sea that which came upon them
And Firon led astray his people and he did not guide (them) aright
O children of Israel! indeed We delivered you from your enemy, and We made a covenant with you on the blessed side of the mountain, and We sent to you the manna and the quails
Eat of the good things We have given you for sustenance, and be not inordinate with respect to them, lest My wrath should be due to you, and to whomsoever My wrath is due be shall perish indeed
And most surely I am most Forgiving to him who repents and believes and does good, then continues to follow the right direction
And what caused you to hasten from your people, O Musa
He said: They are here on my track and I hastened on to Thee, my Lord, that Thou mightest be pleased
He said: So surely We have tried your people after you, and the Samiri has led them astray
So Musa returned to his people wrathful, sorrowing. Said he: O my people! did not your Lord promise you a goodly promise: did then the time seem long to you, or did you wish that displeasure from your Lord should be due to you, so that you broke (your) promise to me
They said: We did not break (our) promise to you of our own accord, but we were made to bear the burdens of the ornaments of the people, then we made a casting of them, and thus did the Samiri suggest
So he brought forth for them a calf, a (mere) body, which had a mooing sound, so they said: This is your god and the god of Musa, but he forgot
What! could they not see that it did not return to them a reply, and (that) it did not control any harm or benefit for them
And certainly Haroun had said to them before: O my people! you are only tried by it, and surely your Lord is the Beneficent Allah, therefore follow me and obey my order
They said: We will by no means cease to keep to its worship until Musa returns to us
(Musa) said: O Haroun! what prevented you, when you saw them going astray
So that you did not follow me? Did you then disobey my order
He said: O son of my mother! seize me not by my beard nor by my head; surely I was afraid lest you should say: You have caused a division among the children of Israel and not waited for my word
He said: What was then your object, O Samiri
He said: I saw (Jibreel) what they did not see, so I took a handful (of the dust) from the footsteps of the messenger, then I threw it in the casting; thus did my soul commend to m
He said: Begone then, surely for you it will be in this life to say, Touch (me) not; and surely there is a threat for you, which shall not be made to fail to you, and look at your god to whose worship you kept (so long); we will certainly burn it, then we will certainly scatter it a (wide) scattering in the sea
Your Allah is only Allah, there is no god but He; He comprehends all things in (His) knowledge
Thus do We relate to you (some) of the news of what has gone before; and indeed We have given to you a Reminder from Ourselves
Whoever turns aside from it, he shall surely bear a burden on the day of resurrectio
Abiding in this (state), and evil will it be for them to bear on the day of resurrection
On the day when the trumpet shall be blown, and We will gather the guilty, blue-eyed, on that day
They shall consult together secretly: You did tarry but ten (centuries)
We know best what they say, when the fairest of them in course would say: You tarried but a day
And they ask you about the mountains. Say: My Lord will carry them away from the roots
Then leave it a plain, smooth leve
You shall not see therein any crookedness or unevenness
On that day they shall follow the inviter, there is no crookedness in him, and the voices shall be low before the Beneficent Allah so that you shall not hear aught but a soft sound
On that day shall no intercession avail except of him whom the Beneficent Allah allows and whose word He is pleased with
He knows what is before them and what is behind them, while they do not comprehend it in knowledge
And the faces shall be humbled before the Living, the Self-subsistent Allah, and he who bears iniquity is indeed a failure
And whoever does good works and he is a believer, he shall have no fear of injustice nor of the withholding of his due
And thus have We sent it down an Arabic Quran, and have distinctly set forth therein of threats that they may guard (against evil) or that it may produce a reminder for them
Supremely exalted is therefore Allah, the King, the Truth, and do not make haste with the Quran before its revelation is made complete to you and say: O my Lord! increase me in knowledge
And certainly We gave a commandment to Adam before, but he forgot; and We did not find in him any determination
And when We said to the angels: Make obeisance to Adam, they made obeisance, but Iblis (did it not); he refused
So We said: O Adam! This is an enemy to you and to your wife; therefore let him not drive you both forth from the garden so that you should be unhappy
Surely it is (ordained) for you that you shall not be hungry therein nor bare of clothing
And that you shall not be thirsty therein nor shall you feel the heat of the sun
But the Shaitan made an evil suggestion to him; he said: O Adam! Shall I guide you to the tree of immortality and a kingdom which decays not
Then they both ate of it, so their evil inclinations became manifest to them, and they both began to cover themselves with leaves of the garden, and Adam disobeyed his Lord, so his life became evil (to him)
Then his Lord chose him, so He turned to him and guided (him)
He said: Get forth you two therefrom, all (of you), one of you (is) enemy to another. So there will surely come to you guidance from Me, then whoever follows My guidance, he shall not go astray nor be unhappy
And whoever turns away from My reminder, his shall be a straitened life, and We will raise him on the day of resurrection, blind
He shall say: My Lord! why hast Thou raised me blind and I was a seeing one indeed
He will say: Even so, Our communications came to you but you neglected them; even thus shall you be forsaken this day
And thus do We recompense him who is extravagant and does not believe in the communications of his Lord, and certainly the chastisement of the hereafter is severer and mor
Does it not then direct them aright how many of the generations In whose dwelling-places they go about We destroyed before them? Most surely there are signs in this for those endowed with understanding
And had there not been a word (that had) already gone forth from your Lord and an appointed term, it would surely have been made to cleave (to them)
Bear then patiently what they say, and glorify your Lord by the praising of Him before the rising of the sun and before its setting, and during hours of the night do also glorify (Him) and during parts of the day, that you may be well please
And do not stretch your eyes after that with which We have provided different classes of them, (of) the splendor of this world's life, that We may thereby try them; and the sustenance (given) by your Lord is better and more abiding
And enjoin prayer on your followers, and steadily adhere to it; We do not ask you for subsistence; We do give you subsistence, and the (good) end is for guarding (against evil)
And they say: Why does he not bring to us a sign from his Lord? Has not there come to them a clear evidence of what is in the previous books
And had We destroyed them with chastisement before this, they would certainly have said: O our Lord! why didst Thou not send to us a messenger, for then we should have followed Thy communications before that we met disgrace and shame
Say: Every one (of us) is awaiting, therefore do await: So you will come to know who is the follower of the even path and who goes aright