←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:178   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

yāayyuhā
O you
VOC – prefixed vocative particle ya + N – nominative noun
Root Link: ا ى ى
alladhīna
who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
āmanū
believe[d]
V – 3rd person masculine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ن
kutiba
Prescribed
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
Root Link: ك ت ب
ʿalaykumu
for you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ع ل ى
l-qiṣāṣu
(is) the legal retribution
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ق ص ص
in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-qatlā
(the matter of) the murdered
DET – determiner prefix al + N – genitive plural noun
Root Link: ق ت ل
l-ḥuru
the freeman
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ح ر ر
bil-ḥuri
for the freeman
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ح ر ر
wal-ʿabdu
and the slave
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ع ب د
bil-ʿabdi
for the slave
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ع ب د
wal-unthā
and the female
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + DET – determiner prefix al + N – nominative feminine noun
Root Link: ا ن ث
bil-unthā
for the female
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ا ن ث
faman
But whoever
REM – prefixed resumption particle fa + COND – conditional particle
Root Link: م ن
ʿufiya
is pardoned
V – 3rd person masculine singular passive perfect verb
Root Link: ع ف و
lahu
[for it]
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hu
Root Link: ل
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
akhīhi
his brother
N – genitive masculine singular noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا خ و
shayon
anything
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ش ى ء
fa-ittibāʿun
then follows up
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + N – nominative masculine indefinite (form VIII) verbal noun
Root Link: ت ب ع
bil-maʿrūfi
with suitable
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine passive participle
Root Link: ع ر ف
wa-adāon
[and] payment
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative masculine indefinite verbal noun
Root Link: ا د ى
ilayhi
to him
P – preposition + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا ل ى
bi-iḥ'sānin
with kindness
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine indefinite (form IV) verbal noun
Root Link: ح س ن
dhālika
That (is)
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
takhfīfun
a concession
N – nominative masculine indefinite (form II) verbal noun
Root Link: خ ف ف
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
rabbikum
your Lord
N – genitive masculine noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ر ب ب
waraḥmatun
and mercy
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative feminine indefinite noun
Root Link: ر ح م
famani
Then whoever
REM – prefixed resumption particle fa + COND – conditional particle
Root Link: م ن
iʿ'tadā
transgresses
V – 3rd person masculine singular (form VIII) perfect verb
Root Link: ع د و
baʿda
after
T – accusative time adverb
Root Link: ب ع د
dhālika
that
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
falahu
then for him
RSLT – prefixed result particle fa + P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hu
Root Link: ل
ʿadhābun
(is) a punishment
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ع ذ ب
alīmun
painful
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ا ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane