←Prev   Ayah ar-Ra`d (The Thunder) 13:41   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

awalam
Did not
INTG – prefixed interrogative alif + SUP – prefixed supplemental particle wa + NEG – negative particle
Root Link: ل م
yaraw
they see
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ر ا ى
annā
that We
ACC – accusative particle anna + PRON – 1st person plural object pronoun a
Root Link: ا ن ن
natī
come
V – 1st person plural imperfect verb
Root Link: ا ت ى
l-arḍa
(to) the land
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: ا ر ض
nanquṣuhā
reducing it
V – 1st person plural imperfect verb + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ن ق ص
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
aṭrāfihā
its borders
N – genitive masculine plural noun + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ط ر ف
wal-lahu
And Allah
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
yaḥkumu
judges
V – 3rd person masculine singular imperfect verb
Root Link: ح ك م
(there is) no
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
muʿaqqiba
adjuster
N – accusative masculine (form II) active participle
Root Link: ع ق ب
liḥuk'mihi
(of) His Judgment
P – prefixed preposition lam + N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ح ك م
wahuwa
And He
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun huwa
Root Link: ه و
sarīʿu
(is) Swift
N – nominative masculine singular noun
Root Link: س ر ع
l-ḥisābi
(in) the reckoning
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine (form III) verbal noun
Root Link: ح س ب

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane