←Prev   Ayah Yusuf (Joseph) 12:3   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

naḥnu
We
PRON – 1st person plural personal pronoun na?nu
Root Link: ن ح ن
naquṣṣu
relate
V – 1st person plural imperfect verb
Root Link: ق ص ص
ʿalayka
to you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ع ل ى
aḥsana
the best
N – accusative masculine singular noun
Root Link: ح س ن
l-qaṣaṣi
of the narrations
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ق ص ص
bimā
in what
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
Root Link: ب م ا
awḥaynā
We have revealed
V – 1st person plural (form IV) perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: و ح ى
ilayka
to you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine singular object pronoun ka
Root Link: ا ل ى
hādhā
(of) this
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ه ا ذ
l-qur'āna
the Quran
DET – determiner prefix al + PN – accusative masculine proper noun
Root Link: ق ر ا
wa-in
although
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: ا ن
kunta
you were
V – 2nd person masculine singular perfect verb + PRON – subject pronoun ta
Root Link: ك و ن
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
qablihi
before it
N – genitive noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ق ب ل
lamina
surely among
EMPH – emphatic prefix lam + P – preposition
Root Link: م ن
l-ghāfilīna
the unaware
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural active participle
Root Link: غ ف ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane