Again, yes, soon you will come to know.
Most assuredly, you will find out
Again, no indeed, you shall soon know
Again, yes certainly, you will soon realise
Only then you will know
Nay, again, you will soon know
Then no but you will/shall know
Nay again ! you will soon come to know
Then again, you will find out.
Nay, again (We repeat, never should you misuse your life of probation,) you shall come to know (the consequences of it) in time
Again (you are warned.) No! Never! You will soon learn about (your end)
Again, Nay! You shall come to know
And (Thumma) nay (Kallaa)! You will (Saw'fa) find out (-Ta'lamuun).
Again not at all! You will soon know.
And once more, you will soon come to know (the dire consequences of your evil deeds).
But no again, you will soon know,
Again! Indeed! You will soon know!
Once again: But no! Youpl will come to know.
once more, you soon shall know!
Then again nay, you will know.
Again, you shall certainly come to know
No indeed, soon you will know for yet another time!
indeed, on the contrary, you will know.
Again no! Soon you will know.
Again nay! You shall come to know!
And again, no! You will surely know.
No! Surely you will come to know
Again, no, you will know.
But indeed you will come to know what is in accordance with fact and reality
Again not so, soon you will know.