aṭghaytuhu
1 English meaning
I made him transgress (1)
50:27
Will say his companion, "Our Lord, not I made him transgress, but he was in error far."
l-ṭāghūta
2 English meanings
the false deities (2)
5:60
Say, "Shall I inform you (of) worse than that (as) recompense from Allah? Whom has cursed Allah and He became angry with him and made of them [the] apes and [the] swines, and (who) worshipped the false deities. Those (are) worse (in) position and farthest astray from (the) even way."
16:36
And certainly, We sent into every nation a Messenger, that, "Worship Allah, and avoid the false deities." Then among them (were some) whom guided, Allah and among them (were) some was justified on them the straying. So travel in the earth and see how was the end (of) the deniers.
the false gods (1)
39:17
And those who avoid the false gods lest they worship them and turn to Allah, for them (are) glad tidings. So give glad tidings (to) My slaves
l-ṭāghūtu
1 English meaning
(are) the evil ones (1)
2:257
Allah (is the) Protecting Guardian (of) those who believe[d]. He brings them out from [the] darkness towards [the] light. And those who disbelieve(d) their guardians (are) the evil ones, they bring them out from the light towards [the] darkness. Those (are the) companions (of) the Fire, they in it will abide forever.
l-ṭāghūti
2 English meanings
(of) the false deities (1)
4:76
Those who believe, they fight in (the) way (of) Allah; and those who disbelieve, they fight in (the) way (of) the false deities. So fight (against) (the) friends (of) the Shaitaan. Indeed, (the) strategy (of) the Shaitaan is weak.
the false deities (1)
4:60
Do not you see [towards] those who claim that they believe in what (is) revealed to you and what was revealed from before you? They wish to go for judgment to the false deities and surely they were ordered to reject [with] it. And wishes the Shaitaan to mislead them astray - far away.
bil-ṭāghūti
1 English meaning
in false deities (1)
2:256
(There is) no compulsion in the religion. Surely has become distinct the right (path) from the wrong. Then whoever disbelieves in false deities and believes in Allah, then surely he grasped the handhold - [the] firm, (which) not (will) break [for it]. And Allah (is) All-Hearing, All-Knowing.
bil-ṭāghiyati
1 English meaning
by the overpowering (blast) (1)
69:5
So as for Thamud, they were destroyed by the overpowering (blast).
biṭaghwāhā
1 English meaning
by their transgression (1)
91:11
Denied Thamud by their transgression,
taṭghaw
2 English meanings
transgress (2)
11:112
So stand firm as you are commanded and (those) who turn (in repentance) with you, and (do) not transgress. Indeed, He of what you do (is) All-Seer.
20:81
Eat of (the) good things which We have provided you and (do) not transgress therein, lest should descend upon you My Anger. And whoever descends on whom My Anger, indeed, he (has) perished.
you may transgress (1)
55:8
That not you may transgress in the balance.
ṭāghūna
1 English meaning
ṭāghīna
2 English meanings
ṭaghaw
1 English meaning
transgressed (1)
89:11
Who transgressed in the lands,
ṭaghā
4 English meanings
ṭugh'yānan
3 English meanings
(by) transgression (1)
18:80
And as for the boy were his parents believers, and we feared that he would overburden them (by) transgression and disbelief.
(in) rebellion (2)
5:64
And said the Jews, "Hand Allah's (is) chained." Are chained their hands, and they have been cursed for what they said. Nay, His Hands (are) stretched out He spends how He wills. And surely increase many of them, what has been revealed to you from your Lord, (in) rebellion and disbelief. And We have cast among them [the] enmity and [the] hatred till (the) Day (of) the Resurrection. Every time they kindled (the) fire of [the] war, extinguished it Allah. And they strive in the earth spreading corruption. And Allah (does) not love the corrupters.
5:68
Say, "O People (of) the Book! You are not on anything until you stand firmly (by) the Taurat and the Injeel and what has been revealed to you from your Lord. And surely increase many of them, what has been revealed to you from your Lord, (in) rebellion and disbelief. So (do) not grieve over the people, the disbelieving.
(in) transgression (1)
17:60
And when We said to you, "Indeed, your Lord has encompassed the mankind." And not We made the vision which We showed you except (as) a trial for mankind, and the tree the accursed in the Quran. And We threaten them but not it increases them except (in) transgression great.
ṭugh'yānihim
1 English meaning
their transgression (5)
2:15
Allah mocks at them, and prolongs them in their transgression, they wander blindly.
6:110
And We will turn their hearts and their sights (just) as not they believe in it (the) first time. And We will leave them in their transgression wandering blindly.
7:186
Whoever lets go astray Allah then (there is) no guide for him. And He leaves them in their transgression wandering blindly.
10:11
And if (was) to hasten Allah for the mankind the evil, (as) He hastens for them the good, surely, would have been decree for them their term. But We leave those who (do) not expect the meeting with Us, in their transgression, wandering blindly.
23:75
And if We had mercy on them and We removed what (was) on them of (the) hardship, surely they would persist in their transgression wandering blindly.
lilṭṭāghīna
1 English meaning
layaṭghā
1 English meaning
surely transgresses (1)
96:6
Nay! Indeed, man surely transgresses,
wa-aṭghā
1 English meaning
and more rebellious (1)
53:52
And (the) people (of) Nuh from before. Indeed, they they were more unjust and more rebellious.
wal-ṭāghūti
1 English meaning
and the false deities (1)
4:51
Do not you see [towards] those who were given a portion of the Book? They believe in the superstition and the false deities, and they say for those who disbelieve[d] "These (are) better guided than those who believe[d] (as to the) way.
yaṭghā
1 English meaning
he will transgress (1)
20:45
They said, "Our Lord! Indeed, we fear that he will hasten against us or that he will transgress."