LANGUAGE: English French German Russian Spanish Turkish
ق ص ص
Qaf-Sad-Sad
21 word forms

General Root Meaning

to impart, tell/communicate/narrate/recount, follow one's track, retrace, retaliate, cut off, relate, declare, make mention of.
qasasun - narrative, act of following.
qisas - just retaliation.
l-qiṣāṣu 1 English meaning
(is) the legal retribution (1)
2:178 O you who believe[d]! Prescribed for you (is) the legal retribution in (the matter of) the murdered, the freeman for the freeman, and the slave for the slave, and the female for the female. But whoever is pardoned [for it] from his brother anything, then follows up with suitable [and] payment to him with kindness. That (is) a concession from your Lord and mercy. Then whoever transgresses after that, then for him (is) a punishment painful.
l-qiṣāṣi 1 English meaning
the legal retribution (1)
2:179 And for you in the legal retribution (is) life, O men (of) understanding! So that you may (become) righteous.
l-qaṣaṣa 1 English meaning
the story (2)
7:176 And if We willed surely, We (could) have raised with these [and] but he adhered to the earth and followed his (vain) desires. So his example (is) like (the) example (of) the dog, if you attack [on] him, he lolls out his tongue or if you leave him, he lolls out his tongue. That (is the) example (of) the people who denied [in] Our Signs. So relate the story so that they may reflect.
28:25 Then came to him one of the two women walking with shyness. She said, "Indeed, my father calls you, that he may reward you (the) reward (for) what you watered for us." So when he came to him and narrated to him the story, he said, "(Do) not fear. You have escaped from the people - the wrongdoers."
l-qaṣaṣu 1 English meaning
the narration (1)
3:62 Indeed this, surely it (is) the narration - [the] true. And (there is) no (of) god except Allah. And indeed, Allah, surely He (is) the All-Mighty, the All-Wise.
l-qaṣaṣi 1 English meaning
of the narrations (1)
12:3 We relate to you the best of the narrations in what We have revealed to you (of) this the Quran, although you were, from before it, surely among the unaware.
taqṣuṣ 1 English meaning
relate (1)
12:5 He said, "O my son! (Do) not relate your vision to your brothers lest they plan against you a plot. Indeed, the Shaitaan (is) to man an enemy open.
fa-uq'ṣuṣi 1 English meaning
So relate (1)
7:176 And if We willed surely, We (could) have raised with these [and] but he adhered to the earth and followed his (vain) desires. So his example (is) like (the) example (of) the dog, if you attack [on] him, he lolls out his tongue or if you leave him, he lolls out his tongue. That (is the) example (of) the people who denied [in] Our Signs. So relate the story so that they may reflect.
falanaquṣṣanna 1 English meaning
Then surely We will narrate (1)
7:7 Then surely We will narrate to them with knowledge, and not were We absent.
qiṣāṣun 2 English meanings
(is) legal retribution (1)
2:194 The month [the] sacred (is) for the month [the] sacred, and for all the violations (is) legal retribution. Then whoever transgressed upon you then you transgress on him in (the) same manner (as) he transgressed upon you. And fear Allah and know that Allah (is) with those who fear (Him).
(is) retribution (1)
5:45 And We ordained for them in it that - the life for the life, and the eye for the eye, and the nose for the nose, and the ear for the ear, and the tooth for the tooth, and (for) wounds (is) retribution. But whoever gives charity with it, then it is an expiation for him. And whoever (does) not judge by what has revealed Allah, then those [they] (are) the wrongdoers.
qaṣaṣan 1 English meaning
retracing (1)
18:64 He said, "That (is) what we were seeking." So they returned on their footprints, retracing.
qaṣaṣnā 2 English meanings
We have related (1)
40:78 And certainly We have sent Messengers from before you. Among them (are) who - We have related to you, and among them (are) who - not We have related to you. And not is for any Messenger that he brings a Sign except by (the) permission (of) Allah. So when comes (the) Command (of) Allah, it will be decided in truth, and will lose there the falsifiers.
We related (1)
16:118 And to those who are Jews We have forbidden what We related to you from before. And not We wronged them but they used (to) themselves wrong.
qaṣaṣnāhum 1 English meaning
We (have) mentioned them (1)
4:164 And Messengers surely We (have) mentioned them to you from before and Messengers not We (have) mentioned them to you. And spoke Allah (to) Musa (in a) conversation.
qaṣaṣihim 1 English meaning
their stories (1)
12:111 Verily, (there) is in their stories a lesson for men (of) understanding. Not (it) is a narration invented, but a confirmation (of that) which (from) between his hands and a detailed explanation (of) all things, and a guidance and mercy for a people who believe.
quṣṣīhi 1 English meaning
Follow him (1)
28:11 And she said to his sister, "Follow him." So she watched him from a distance while they (did) not perceive.
naquṣṣu 3 English meanings
narrate (1)
18:13 We narrate to you their story in truth. Indeed, they (were) youths who believed in their Lord, and We increased them (in) guidance.
relate (1)
12:3 We relate to you the best of the narrations in what We have revealed to you (of) this the Quran, although you were, from before it, surely among the unaware.
We relate (3)
7:101 These (were) the cities - We relate to you of their news. And certainly came to them their Messengers with clear proofs, but not they were to believe in what they (had) denied from before. Thus put a seal Allah on (the) hearts (of) the disbelievers.
11:120 And each, We relate to you of (the) news (of) the Messengers (for) that We may make firm with it your heart. And has come to you in this the truth and an admonition and a reminder for the believers.
20:99 Thus We relate to you from (the) news (of) what has preceded. And certainly We have given you from Us a Reminder.
naqṣuṣ 1 English meaning
We have related (1)
40:78 And certainly We have sent Messengers from before you. Among them (are) who - We have related to you, and among them (are) who - not We have related to you. And not is for any Messenger that he brings a Sign except by (the) permission (of) Allah. So when comes (the) Command (of) Allah, it will be decided in truth, and will lose there the falsifiers.
naquṣṣuhu 1 English meaning
(which) We relate (1)
11:100 That (is) from (the) news (of) the cities (which) We relate to you; of them, some are standing and (some) mown.
naqṣuṣ'hum 1 English meaning
We (have) mentioned them (1)
4:164 And Messengers surely We (have) mentioned them to you from before and Messengers not We (have) mentioned them to you. And spoke Allah (to) Musa (in a) conversation.
waqaṣṣa 1 English meaning
and narrated (1)
28:25 Then came to him one of the two women walking with shyness. She said, "Indeed, my father calls you, that he may reward you (the) reward (for) what you watered for us." So when he came to him and narrated to him the story, he said, "(Do) not fear. You have escaped from the people - the wrongdoers."
yaquṣṣu 2 English meanings
He relates (1)
6:57 Say, "Indeed, I (am) on clear proof from my Lord, while you deny [with] it. Not I have what you seek to hasten of it. Not (is) the decision except for Allah. He relates the truth, and He (is the) best (of) the Deciders."
relates (1)
27:76 Indeed, this [the] Quran relates to (the) Children (of) Israel, most (of) that they in it differ.
yaquṣṣūna 1 English meaning
relating (2)
6:130 O assembly (of) [the] jinn and [the] men! Did (there) not come to you Messengers from (among) you, relating to you My Verses and warning you (of the) meeting (of) your day this?" They will say, "We bear witness against ourselves." And deluded them the life (of) the world, and they will bear witness against themselves that they were disbelievers.
7:35 O Children (of) Adam! If come to you Messengers from you relating to you My Verses, then whoever fears Allah, and reforms, then no fear on them and not they will grieve.