LANGUAGE: English French German Russian Spanish Turkish
غ ى ظ
Gh-Ya-Za
9 word forms

General Root Meaning

to irritate, incense, provoke, confuse, anger, wrath, rage, vehemence, distress; cooking-pot
l-ghayẓa 1 English meaning
the anger (1)
3:134 Those who spend in [the] ease and (in) the hardship and those who restrain the anger and those who pardon [from] the people - and Allah loves the good-doers.
l-ghayẓi 2 English meanings
[the] rage (1)
3:119 Lo! You are those, you love them but not they love you and you believe in the Book - all of it. And when they meet you they say, "We believe." And when they are alone they bite at you the finger tips (out) of [the] rage. Say, Die in your rage. Indeed. Allah (is) All-Knowing of what (is in) the breasts."
rage (1)
67:8 It almost bursts from rage. Every time is thrown therein a group, (will) ask them its keepers, "Did not come to you a warner?"
bighayẓikum 1 English meaning
in your rage (1)
3:119 Lo! You are those, you love them but not they love you and you believe in the Book - all of it. And when they meet you they say, "We believe." And when they are alone they bite at you the finger tips (out) of [the] rage. Say, Die in your rage. Indeed. Allah (is) All-Knowing of what (is in) the breasts."
bighayẓihim 1 English meaning
in their rage (1)
33:25 And turned back Allah those who disbelieved, in their rage, not they obtained any good. And sufficient is Allah (for) the believers (in) the battle, and is Allah All-Strong, All-Mighty.
taghayyuẓan 1 English meaning
raging (1)
25:12 When it sees them from a place far, they will hear its raging and roaring.
ghayẓa 1 English meaning
(the) anger (1)
9:15 And remove (the) anger (of) their hearts. And accepts repentance Allah of whom He wills. And Allah (is) All-Knower, All-Wise.
laghāiẓūna 1 English meaning
(are) surely enraging (1)
26:55 And indeed, they [to] us (are) surely enraging,
liyaghīẓa 1 English meaning
that He (may) enrage (1)
48:29 Muhammad (is the) Messenger (of) Allah. and those who (are) with him (are) firm against the disbelievers and merciful among themselves. You see them bowing and prostrating, seeking Bounty from Allah and pleasure. Their mark (is) on their faces from (the) trace (of) the prostration. That (is) their similitude in the Taurat And their similitude in the Injeel (is) like a seed (which) sends forth its shoot then strengthens it, then it becomes thick and it stands upon its stem delighting the sowers that He (may) enrage by them the disbelievers. has promised Allah those who believe and do righteous deeds among them, forgiveness and a reward great.
yaghīẓu 2 English meanings
enrages (1)
22:15 Whoever [is] thinks that not will help him Allah in the world and the Hereafter, then let him extend a rope to the sky, then let him cut off, then let him see whether will remove his plan what enrages.
that angers (1)
9:120 Not it was (for) the people of the Madinah and who were around them of the bedouins, that they remain behind after the Messenger of Allah, and not they prefer their lives to his life. That is because [they] (does) not afflict them thirst and not fatigue and not hunger in (the) way (of) Allah, and not they step any step that angers the disbelievers and not they inflict on an enemy an infliction except is recorded for them in it (as) a deed righteous. Indeed, Allah (does) not allow to be lost the reward (of) the good-doers.