Chapter 95, Verse 5

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sonra da onu qaytarıb rəzillərin rəzili edərik!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
zatim ćemo ga u najnakazniji lik vratiti,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zatim ćemo ga vratiti najnižem od niskih:

Chinese

Ma Jian Ma Jian
然后我使他變成最卑劣的;

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Daarna hebben wij hem tot den laagste der laagsten gemaakt.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد او را به پست‌ترين مرحله برگردانديم.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس او را به پایین‌ترین مرحله بازگرداندیم،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آن گاه او را [به سبب گناهکاری] به [مرحله] پست ترینِ پَستان بازگرداندیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
سپس (به کیفر کفر و گناهش) به اسفل سافلین (جهنم و پست‌ترین رتبه امکان) برگردانیدیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ensuite, Nous l'avons ramené au niveau le plus bas,
Montada Montada
Puis Nous l’avons fait choir au rang le plus bas,
Rashid Maash Rashid Maash
avant de lui faire connaître la plus infâme déchéance.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Alsdann haben Wir ihn in die niedrigste Tiefe zurückgebracht
dann kehrten WIR ihn zum Untersten des Unteren zurück,
hierauf haben Wir ihn zu den Niedrigsten der Niedrigen werden lassen,
Word by Word Word by Word (JA2022)
hierauf Wir kehrten ihn zurück (zu den) Niedrigsten (der) Niedrigen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan, Muka mayar da shi mafi ƙasƙantar masu rauni

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kemudian Kami kembalikan dia ke tempat yang serendah-rendahnya (neraka),

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
quindi lo riducemmo all'infimo dell'abiezione,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Poi, lo abbiamo ridotto all’infimo dell’abiezione,

Japanese

Japanese Japanese
それからわれは,かれを最も低く下げた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നീട്‌ അവനെ നാം അധമരില്‍ അധമനാക്കിത്തീര്‍ത്തു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Então, o reduzimos à mais baixa das escalas,
Em seguida, levamo-lo ao mais baixo dos baixos degraus,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Потом Мы низвергнем его в нижайшее из низких мест,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
А потом Мы обратим его в нижайшее из низших [состояние],
V. Porokhova V. Porokhova
Затем повергли Мы его в ничтожнейшее состоянье, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
وري سڀني ھيٺاھين کان ھيٺ موٽايوسونس

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Luego, hemos hecho de él el más abyecto,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Luego, le hemos relegado a lo más bajo de lo bajo,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Sin embargo, [a quien rechace el Mensaje] lo degradaré al rango más bajo.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Соңра ул итагатьсез кире кешене, ахирәттә түбәннәрнең түбәненә кайтардык, ягъни җәһәннәмгә. (Түбәннәрнең түбәненә кайтарылачак кешеләрне белергә һәм алар җөмләсеннән булудан сакланырга кирәк! Алар кәферләр, мөшрикләр, хаксыз золым итүче залимнәр, бозык вә пычрак эшне эшләүче фасыйклар, рыячылар, сихерчеләр, багучылар, бидеґәтчеләр, мал җыючы бик саран байлар, ышанып та дин тотмаучылар, тәкәбберләр, хәмер эчүчеләр, зина кылучылар, хаксыз кеше үтерүчеләр, гомумән Коръән белән гамәл кылмаучылар: куәтле вакытларында тәүбә итеп, Коръән белән гамәл кылып төзәлмәсәләр – һәммәсе болар җәһәннәмгә керәчәкләр.)

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Sonra da onu düşüklerin en düşüğüne/aşağıların en aşağısına çevirip attık.
Sha'aban British Sha'aban British
Daha sonra, onu aşağıların en aşağısına indirdik.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Sonra onu aşağıların aşağısına indirdik.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر ہم نے اسے پست سے پست تر حالت میں لوٹا دیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر (رفتہ رفتہ) اس (کی حالت) کو (بدل کر) پست سے پست کر دیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اسے ہر نیچی سے نیچی حالت کی طرف پھیردیا (ف۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Sau đó, TA sẽ đưa y xuống nơi thấp nhất của mức thấp nhất (vì tội lỗi).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Lẹ́yìn náà, A máa dá a padà sí ìsàlẹ̀ pátápátá (nínú Iná).