Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Ora ancaq azğın (kafir) daxil olar.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
u koju će ući samo nesretnik,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Neće se pržiti njome, sem najnesrećniji,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
唯薄命者墜入其中,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarin niemand zal worden geworpen om verbrand te worden, behalve de meest verdorvenen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فقط بدبختترين افراد وارد آن مىشود.(15)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
کسی جز بدبختترین مردم وارد آن نمیشود؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[که] جز بدبخت ترین مردم در آن در نیایند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که هیچ کس در آن آتش در نیفتد مگر شقیترین خلق.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
où ne brûlera que le damné,
Montada
Montada
où ne brûlera que le réprouvé,
Rashid Maash
Rashid Maash
que seul devra affronter le réprouvé
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
in dem nur derjenige brennen wird, der unselig ist
in das niemand außer dem Unseligsten hineingeworfen wird,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
dem nur der Unseligste ausgesetzt sein wird,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
nicht wird brennen in ihr (jemand) außer der Unseligste
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Bãbu mai shigarta sai mafi shaƙãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Tidak ada yang masuk ke dalamnya kecuali orang yang paling celaka,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
nel quale brucerà solo il malvagio,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
nessuno lo raggiungerà, se non i più sfortunati,
Japanese
Japanese
Japanese
最も不幸な者でない限り,誰もそれで焼かれない。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഏറ്റവും ദുഷ്ടനായ വ്യക്തിയല്ലാതെ അതില് പ്രവേശിക്കുകയില്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em que não entrará senão o mais desventurado,
Nele, não se queimará senão o mais infeliz,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Войдет в него только самый несчастный,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
В него войдет только самый несчастный,
V. Porokhova
V. Porokhova
В кой будут брошены лишь жалкие невежды,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اھڙي) وڏي نڀاڳي کانسواءِ (ٻيو) ڪو اُن ۾ ڪونہ گھڙندو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
en el cual sólo arderá el infame,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
al cual sólo será arrojado el más descreído,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
en el que solo ingresarán los desventurados
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул утка кермәс мәгәр бәхетсез явыз кеше генә керер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Şiddete çok düşkün bedbahttan başkası girmez ona.
Sha'aban British
Sha'aban British
Ona ancak en azgın olan girecektir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
O ateşe, kötüler girer.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس میں انتہائی بدبخت کے سوا کوئی داخل نہیں ہوگا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس میں وہی داخل ہو گا جو بڑا بدبخت ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
نہ جائے گا اس میں (ف۱۷) مگر بڑا بدبخت،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Không ai bị thiêu đốt trong đó ngoại trừ những kẻ bất hạnh.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kò sí ẹni tí ó máa wọ inú rẹ̀ àfi olórí burúkú,