Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Lakin o, əqəbəni (maneəni) keçə bilmədi (özünə verilən bu qədər ne’mətlərə şükür etmədi).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Pa, zašto on na blagodatima zahvalan bio nije? –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa nije pokušao uspon.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他怎麼不超越山徑呢?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En nog is hij de helling niet afgedaald.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چه مىدانى عقبه چيست؟(12)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ولی او از آن گردنه مهمّ نگذشت!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس شتابان و با شدت به آن گردنه سخت وارد نشد؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
باز هم به عقبه (تکلیف) تن در نداد.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile!
Montada
Montada
Or, il n’a pas osé affronter la voie pentue.[607]
Rashid Maash
Rashid Maash
Si seulement il s’engageait dans la voie, si difficile, de son salut !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch er bezwang das Hindernis nicht.
So bestieg er Al-'aqaba nicht.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Aber er ist nicht den steilen Paßweg hinaufgestürmt.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Aber nicht ist er hinaufgestürmt den steilen Passweg
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
To, don mene ne bai shiga Aƙabã ba?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Tetapi dia tiada menempuh jalan yang mendaki lagi sukar.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Segua dunque la via ascendente.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Egli non si affretterà sulla via ripida.
Japanese
Japanese
Japanese
だがかれは,険しい道を取ろうとはしない。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട് ആ മലമ്പാതയില് അവന് തള്ളിക്കടന്നില്ല.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porventura, ele tentou vencer as vicissitudes?
Então, ele não enfrenta o obstáculo!
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Он не стал преодолевать крутую тропу.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Так почему же он не стал преодолевать трудности [вместо того, чтобы тратить богатства на вражду с Мухаммадом]?
V. Porokhova
V. Porokhova
Но не спешит избрать стезю крутую человек!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ بہ ڪو سخت لَڪ نہ لنگھيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Pues nunca se ha puesto a subir la Cuesta.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Sin embargo no se apresura a subir la cuesta.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero no está dispuesto a tomar el camino del esfuerzo.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул бөек таулардан үтмәде.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Akabeye, sarp yokuşa atılamadı o.
Sha'aban British
Sha'aban British
O zor geçidi aşamadı.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Fakat o, sarp yokuşu aşamadı.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ تو (دینِ حق اور عملِ خیر کی) دشوار گزار گھاٹی میں داخل ہی نہیں ہوا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
مگر وہ گھاٹی پر سے ہو کر نہ گزرا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر بے تامل گھاٹی میں نہ کودا (ف۱۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nhưng y đã không vượt qua được con dốc khó khăn.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Kò sì lọ rin ojú-ọ̀nà orí àpáta tó ṣòroó gùn fún ìgbàlà ẹ̀mí níbi Iná!