Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) məgər görmədinmi ki, Rəbbin nələr etdi Ada (Hud peyğəmbərin Ad qövmünə)?!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Zar ne znaš šta je Gospodar tvoj sa Adom uradio,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Zar nisi vidio kako je postupio Gospodar tvoj sa Adom,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
難道你不知道你的主怎樣懲治阿德人——
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Hebt gij niet overwogen, hoe uw Heer met Ad heeft gehandeld.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا متوجه نشدهاى كه خداوندت با قوم عاد، به ارم پر از ستون كه مثل آن در هيچ شهرى ساخته نشده بود چه كرد؟(6 تا 8)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا ندیدی پروردگارت با قوم «عاد» چه کرد؟!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
آیا ندانسته ای که پروردگارت با قوم عاد چه کرد؟
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آیا ندیدی که خدای تو با عاد (قوم هود) چه کرد؟
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi avec les 'Aad
Montada
Montada
Ne vois-tu pas ce que ton Seigneur a fait des ‘Ad,
Rashid Maash
Rashid Maash
N’as-tu pas su le sort réservé par ton Seigneur aux ‘Ad,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Hast du nicht gesehen, wie dein Herr mit den `Ad verfuhr
Sahst du etwa nicht, wie dein HERR verfuhr mit 'Aad,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Siehst du nicht, wie dein Herr mit den 'Ad verfuhr,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Nicht Siehst du wie verfuhr dein Herr mit den 'Ad
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ba ka ga yadda Ubangijinka Ya aikata da Ãdãwa ba?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Apakah kamu tidak memperhatikan bagaimana Tuhanmu berbuat terhadap kaum 'Aad?
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Non hai visto come il tuo Signore ha trattato gli 'Âd?
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Non hai forse visto come il tuo Signore ha agito con il popolo degli Ad,
Japanese
Japanese
Japanese
あなたはアッラーが,如何にアード(の民)を処分されたかを考えないのか,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആദ് സമുദായത്തെ കൊണ്ട് നിന്റെ രക്ഷിതാവ് എന്തു ചെയ്തുവെന്ന് നീ കണ്ടില്ലേ?
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Não reparaste em como o teu Senhor procedeu, em relação à (tribo de) Ad,
Não viste como teu Senhor agiu com o povo de Ãd,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Неужели ты не видел, как твой Господь поступил с адитами,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Неужели ты не думал о том, как поступил твой Господь с [народом] 'Ада?
V. Porokhova
V. Porokhova
Ужель не видишь ты, ■ Как поступил Господь с народом Ад
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
نہ ڏٺئي ڇا تہ (قوم) عاد سان تنھنجي پالڻھار ڪيئن ڪيو؟
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¿No has visto cómo ha obrado tu Señor con los aditas,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¿No has visto lo que hizo tu Señor con la gente de Ad?
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¿No has visto cómo tu Señor castigó al pueblo de ‘Ád
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әйә күрмисеңме Раббың Гад кавемен ни кылды, ягъни һәлак кылмадымы?
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Görmedin mi ne yaptı Rabbin Âd kavmine?
Sha'aban British
Sha'aban British
Ad kavmine Rabbin neler yaptı, görmedin mi?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Görmedin mi, Rabbin ne yaptı Âd kavmine;
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا آپ نے نہیں دیکھا کہ آپ کے رب نے (قومِ) عاد کے ساتھ کیسا (سلوک) کیا؟،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ تمہارے پروردگار نے عاد کے ساتھ کیا کیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا تم نے نہ دیکھا (ف۷) تمہارے رب نے عاد کے ساتھ کیسا کیا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) không thấy Thượng Đế của Ngươi đã đối xử thế nào với đám dân ‘Ad sao?
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ṣé o kò wòye sí bí Olúwa rẹ ti ṣe ọ̀rọ̀ ará ‘Ād,