Chapter 88, Verse 22

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sən onların üzərində hakim deyilsən!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
ti vlast nad njima nemaš!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Nisi nad njima pazitelj;

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你絕不是監察他們的,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Eene onbepaalde macht is u niet over hen opgedragen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تو بر آن‌ها تسلطى ندارى.(22)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تو سلطه‌گر بر آنان نیستی که (بر ایمان) مجبورشان کنی،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
تو بر آنان مسلط نیستی [که به قبول ایمان می بورشان کنی،]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
تو مسلط و توانا بر (تبدیل کفر و ایمان) آنها نیستی.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et tu n'es pas un dominateur sur eux.
Montada Montada
Tu n’as pas à les contraindre,
Rashid Maash Rashid Maash
les hommes auxquels tu n’as absolument rien à imposer.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
du hast aber keine Macht über sie
du bist über sie kein Verfügender.
Du übst nicht die Oberherrschaft über sie aus.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Du hast nicht über sie Kontrolle

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ba ka zama mai ĩkon tanƙwasãwa a kansu ba.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kamu bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e non hai autorità alcuna su di loro.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Non puoi costringerli alla fede.

Japanese

Japanese Japanese
かれらのための,支配者ではない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നീ അവരുടെ മേല്‍ അധികാരം ചെലുത്തേണ്ടവനല്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Não és, de maneira alguma, guardião deles.
Não és, sobre eles, dono absoluto.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
и ты не властен над ними.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Тебе не положено повелевать ими,
V. Porokhova V. Porokhova
А не вершить (свой суд) над ними.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
تون مٿن ڪو داروغو نہ آھين

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
no tienes autoridad sobre ellos.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
No tienes poder para obligarles.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
No puedes obligarlos a creer.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Син аларга ирекле түгелсең һәм аларның теләкләренә дә хуҗа түгелсең.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Üzerlerine musallat bir despot değilsin.
Sha'aban British Sha'aban British
Onlar üzerinde bir zorba değilsin.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Onların üzerinde bir zorba değilsin.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
آپ ان پر جابر و قاہر (کے طور پر) مسلط نہیں ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تم ان پر داروغہ نہیں ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم کچھ ان پر کڑ وڑا (ضامن) نہیں (ف۱۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Ngươi không phải là người kiểm soát chúng.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ìwọ kì í ṣe ajẹni-nípá lórí wọn