Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Lakin siz (ey insanlar!) dünyanı üstün tutursunuz!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Ali, vi više život na ovom svijetu volite,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Naprotiv, više volite život Dunjaa,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
不然,你們卻選擇今世的生活;
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar gij verkiest het tegenwoordige leven,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ولى شما زندگى دنيا را ترجيح مىدهيد.(16)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ولی شما زندگی دنیا را مقدم میدارید،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
[ولی شما منکران لجوج به سوی راه رستگاری نمی روید] بلکه زندگی دنیا را [بر آن] ترجیح می دهید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(اما شما مردم از جهل و غفلت از پی این سعادت نروید) بلکه زندگانی دنیا را بگزینید و عزیز دارید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Mais, vous préférez plutôt la vie présente,
Montada
Montada
Vous préférez plutôt la vie en ce bas monde,
Rashid Maash
Rashid Maash
Vous préférez pourtant à l’au-delà cette vie périssable
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch ihr zieht das irdische Leben vor
Nein, sondern ihr bevorzugt das diesseitige Leben.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Nein! Vielmehr zieht ihr das diesseitige Leben vor,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Nein! ihr zieht vor das Leben diesseitige
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ba haka ba! Kunã zãɓin rãyuwa ta kusa dũniya.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Tetapi kamu (orang-orang kafir) memilih kehidupan duniawi.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Ma voi preferite la vita terrena,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Voi preferite la vita di questo mondo,
Japanese
Japanese
Japanese
いや,あなたがたは現世の生活の方を好む。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പക്ഷെ, നിങ്ങള് ഐഹികജീവിതത്തിന്ന് കൂടുതല് പ്രാധാന്യം നല്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Entretanto, vós, (ó incrédulos) preferis a vida terrena,
Mas vós dais preferência à vida terrena,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Но нет! Вы отдаете предпочтение мирской жизни,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Но нет же! Вы предпочитаете жизнь здешнюю,
V. Porokhova
V. Porokhova
Увы! Вы жизни ближней отдаете предпочтенье,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
بلڪ دُنيا جي حياتيءَ کي (آخرت کان) پسند ڪندا آھيو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Pero preferís la vida de acá,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Pero vosotros preferís la vida mundana,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero [muchos] prefieren la vida mundanal,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ий кешеләр бәлки сез дөнья тереклеген ихтыяр кыласыз, барча көчегезне дөнья өчен генә сарыф итәсез.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Doğrusu şu ki, siz şu iğreti hayatı yeğliyorsunuz.
Sha'aban British
Sha'aban British
Siz, dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Fakat siz (ey insanlar!) dünya hayatını tercih ediyorsunuz.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بلکہ تم (اﷲ کی طرف رجوع کرنے کی بجائے) دنیاوی زندگی (کی لذتوں) کو اختیار کرتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
مگر تم لوگ تو دنیا کی زندگی کو اختیار کرتے ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بلکہ تم جیتی دنیا کو ترجیح دیتے ہو (ف۱۸)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Không. Các ngươi thường yêu thích cuộc sống trần gian này.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Rárá, ńṣe l’ẹ̀ ń gbé àjùlọ fún ìṣẹ̀mí ayé.