Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Halbuki Allah onların (ürəklərində) gizlətdiklərini ən gözəl biləndir!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
a Allah dobro zna šta oni u sebi kriju,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A Allah je Najbolji znalac onog šta imaju na umu.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
真主全知道他們心中隱藏的東西,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar God kent de kwaadwilligheid wel, die zij in hunne borsten verborgen houden.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در صورتى كه خدا از آنچه در دل خود مخفى مىكنند اطلاع كامل دارد.(23)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و خداوند آنچه را در دل پنهان میدارند بخوبی میداند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و خدا به آنچه [از انکار، کفر، نفاق، حسد و...] در دل خود جمع می کنند، داناتر است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و خدا به آنچه در دل پنهان میدارند (از خود آنها) داناتر است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
Montada
Montada
Mais Allah Sait le mieux (les sentiments secrets) qu’ils nourrissent.
Rashid Maash
Rashid Maash
Mais Allah connaît parfaitement le fond de leurs pensées.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Allah weiß am besten, was sie verbergen.
und ALLAH weiß besser Bescheid über das, was ihnen bewußt ist.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Doch Allah weiß sehr wohl, was sie (in ihren Herzen) für sich behalten.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Doch Allah weiß sehr wohl was sie (in ihren Herzen) für sich behalten
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Alhãli Allah Shĩ ne Mafi sani ga abin a suke tãrãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Padahal Allah mengetahui apa yang mereka sembunyikan (dalam hati mereka).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Ma Allah ben conosce quel che celano.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Dio conosce bene che cosa tengono celato nel loro cuore.
Japanese
Japanese
Japanese
だがアッラーは,かれらの胸に隠すことを熟知なされる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് മനസ്സുകളില് സൂക്ഷിച്ച് വെക്കുന്നതിനെപ്പറ്റി അല്ലാഹു നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവനാകുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Mas Deus bem sabe tudo quanto segredam.
E Allah é bem Sabedor do que trazem no íntimo.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
но Аллаху лучше знать, что они вмещают (какие добрые и злые деяния они совершают).
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Но Аллах лучше [всех] знает то, что они таят [в умах].
V. Porokhova
V. Porokhova
Аллах же знает все, что в их душе сокрыто.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جيڪي (پنھنجين دلين ۾) سانڀيندا آھن، سو الله چڱيءَ طرح ڄاڻندڙ آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
pero Alá conoce bien lo que ocultan.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y Dios es quien mejor conoce lo que ocultan.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero Dios conoce bien lo que ocultan [sus corazones].
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ аларның күңелләрендә сакланган нәрсәне белүчедер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Allah, içlerinde sakladıklarını çok iyi biliyor.
Sha'aban British
Sha'aban British
Allah, onların (içlerinde) sakladıklarını en iyi bilendir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Halbuki Allah onların gizlediği şeyleri çok iyi bilir.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اللہ (کفر و عداوت کے اس سامان کو) خوب جانتا ہے جو وہ جمع کر رہے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور خدا ان باتوں کو جو یہ اپنے دلوں میں چھپاتے ہیں خوب جانتا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اللہ خوب جانتا ہے جو اپنے جی میں رکھتے ہیں (ف۲۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Allah biết rõ những điều chúng giấu giếm.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Allāhu sì nímọ̀ jùlọ nípa ohun tí wọ́n ń fi pamọ́ (sínú ọkàn wọn).