Chapter 84, Verse 20

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlara nə olub ki, iman gətirmirlər?

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Pa šta im je, zašto neće da vjeruju,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa šta im je?, ne vjeruju,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他們怎能不信道呢?

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wat scheelt hun dus, dat zij niet in de opstanding gelooven?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن‌ها را چه‌شده كه ايمان نمى‌آورند؟(20)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس چرا آنان ایمان نمی‌آورند؟!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس اینان را چه می شود که ایمان نمی آورند؟!
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس کافران از چه رو ایمان نمی‌آورند؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Qu'ont-ils à ne pas croire?
Montada Montada
Pourquoi donc ne croient-ils pas ?
Rashid Maash Rashid Maash
Qu’ont-ils donc à persister dans l’impiété

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Was also ist ihnen, daß sie nicht glauben
Weshalb verinnerlichen sie den Iman nicht?!
Was ist denn mit ihnen, daß sie nicht glauben
Word by Word Word by Word (JA2022)
Also was (ist) denn mit ihnen (dass) nicht sie glauben

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, mẽ ya sãme su, ba su yin ĩmãni?

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Mengapa mereka tidak mau beriman?

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Cos'hanno dunque, che non credono
Safi Kaskas Safi Kaskas
Che cosa manca loro che non credono nella vita che verrà?

Japanese

Japanese Japanese
それでも,かれらが信じないのはどうした訳か。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ അവര്‍ക്കെന്തുപറ്റി? അവര്‍ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Por que, pois, não crêem?
Então, por que razão eles não crêem?

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Почему же они не веруют
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Почему же они не веруют
V. Porokhova V. Porokhova
Так что ж удерживает их от веры?

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ ھنن (ڪافرن) کي ڇا (ٿيو) آھي، جو ايمان نہ آڻيندا آھن؟

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Pero ¿qué les pasa que no creen
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Así pues, ¿Qué les sucede que no creen
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¿Qué es lo que les impide creer?

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ни булды аларга иман китермиләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Peki onlara ne oluyor da iman etmiyorlar?!
Sha'aban British Sha'aban British
Onlara ne oluyor da iman etmiyorlar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Böyleyken onlar acaba neden iman etmezler?

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو انہیں کیا ہو گیا ہے کہ (قرآنی پیشین گوئی کی صداقت دیکھ کر بھی) ایمان نہیں لاتے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو ان لوگوں کو کیا ہوا ہے کہ ایمان نہیں لاتے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کیا ہوا انہیں ایمان نہیں لاتے (ف۲۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Nhưng chuyện gì khiến chúng (những kẻ vô đức tin) không tin?

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Kí l’ó ṣe wọ́n ná tí wọn kò fi gbàgbọ́ ní òdodo?