Chapter 83, Verse 2

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O kəslər ki, özlərini insanlardan (bir şey) aldıqları zaman onu tam ölçüb alar,

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
koji punu mjeru uzimaju kada od drugih kupuju,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Koji kad uzimaju od svijeta, traže potpuno,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
當他們從別人稱量進來的時候,他們稱量得很充足;

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Die, als zij van anderen koopen eene volle maat verlangen,

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
واى بر كم‌فروشانى كه وقتى جنسى از مردم مى‌گيرند كامل مى‌گيرند و وقتى براى مردم كيل و وزن مى‌كنند كم مى‌گذارند.(1 تا 3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنان که وقتی برای خود پیمانه می‌کنند، حق خود را بطور کامل می‌گیرند؛
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آنان که چون از مردم کالایی را با پیمانه و وزنمی ستانند، تمام و کامل می ستانند،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آنان که چون به کیل (یا وزن) چیزی از مردم بستانند تمام بستانند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
Montada Montada
qui, lorsqu’ils font peser (ce qu’ils achètent), exigent la pleine mesure,
Rashid Maash Rashid Maash
qui, pour eux-mêmes, exigent la pleine mesure,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die, wenn sie sich von den Leuten zumessen lassen, volles Maß verlangen.
diejenigen, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, über das Maß Hinausgehendes nehmen,
die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich volles Maß geben lassen,
Word by Word Word by Word (JA2022)
die wenn sie sich zumessen lassen von den Menschen sich volles Maß geben lassen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Waɗanda suke idan suka auna daga mutãne suna cika mũdu.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain mereka minta dipenuhi,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
che quando comprano esigono colma la misura,
Safi Kaskas Safi Kaskas
coloro che, quando debbono ricevere qualcosa dagli uomini, ne richiedono la misura piena.

Japanese

Japanese Japanese
かれらは人から計って受け取る時は,十分に取り,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതായത്‌ ജനങ്ങളോട്‌ അളന്നുവാങ്ങുകയാണെങ്കില്‍ തികച്ചെടുക്കുകയും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
Que, quando compram algo, por medida, aos homens, a exigem exata,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
которые хотят получить сполна, когда люди отмеривают им,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
а [сами] берут сполна, когда люди отмеривают им.
V. Porokhova V. Porokhova
Кто при отмеривании для себя берет сполна,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جي جڏھن (پاڻ ۾) ماڻھن کان مَئي وٺندا آھن، تہ بلڪل پورو ڪري وٺندا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
que, cuando piden a otros la medida, la exigen exacta,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Esos que, cuando compran, exigen la medida exacta
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Que cuando compran exigen el peso exacto,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Алар башка кешеләрдән берәр нәрсә үлчәп алсалар үлчәүне тутырып мул үлчәп алалар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ki onlar insanlardan alırken ölçüyü tam yaparlar,
Sha'aban British Sha'aban British
İnsanlardan/halktan aldıklarında tam alan,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İnsanlardan alırken ölçüp tarttıklarında tam,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ لوگ جب (دوسرے) لوگوں سے ناپ لیتے ہیں تو (ان سے) پورا لیتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو لوگوں سے ناپ کر لیں تو پورا لیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ کہ جب اوروں سے ناپ لیں پورا لیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Những kẻ mà khi nhận của người thì đòi cho đủ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àwọn (òǹtajà) tó jẹ́ pé nígbà tí wọ́n bá wọn n̄ǹkan lọ́dọ̀ àwọn ènìyàn,[1] wọ́n á gbà á ní ẹ̀kún,