Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
O kəslər ki, özlərini insanlardan (bir şey) aldıqları zaman onu tam ölçüb alar,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
koji punu mjeru uzimaju kada od drugih kupuju,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Koji kad uzimaju od svijeta, traže potpuno,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
當他們從別人稱量進來的時候,他們稱量得很充足;
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Die, als zij van anderen koopen eene volle maat verlangen,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
واى بر كمفروشانى كه وقتى جنسى از مردم مىگيرند كامل مىگيرند و وقتى براى مردم كيل و وزن مىكنند كم مىگذارند.(1 تا 3)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنان که وقتی برای خود پیمانه میکنند، حق خود را بطور کامل میگیرند؛
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
آنان که چون از مردم کالایی را با پیمانه و وزنمی ستانند، تمام و کامل می ستانند،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
آنان که چون به کیل (یا وزن) چیزی از مردم بستانند تمام بستانند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
Montada
Montada
qui, lorsqu’ils font peser (ce qu’ils achètent), exigent la pleine mesure,
Rashid Maash
Rashid Maash
qui, pour eux-mêmes, exigent la pleine mesure,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
die, wenn sie sich von den Leuten zumessen lassen, volles Maß verlangen.
diejenigen, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, über das Maß Hinausgehendes nehmen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich volles Maß geben lassen,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
die wenn sie sich zumessen lassen von den Menschen sich volles Maß geben lassen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Waɗanda suke idan suka auna daga mutãne suna cika mũdu.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
(yaitu) orang-orang yang apabila menerima takaran dari orang lain mereka minta dipenuhi,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
che quando comprano esigono colma la misura,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
coloro che, quando debbono ricevere qualcosa dagli uomini, ne richiedono la misura piena.
Japanese
Japanese
Japanese
かれらは人から計って受け取る時は,十分に取り,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതായത് ജനങ്ങളോട് അളന്നുവാങ്ങുകയാണെങ്കില് തികച്ചെടുക്കുകയും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Aqueles que, quando alguém lhes mede algo, exigem a medida plena.
Que, quando compram algo, por medida, aos homens, a exigem exata,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
которые хотят получить сполна, когда люди отмеривают им,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
а [сами] берут сполна, когда люди отмеривают им.
V. Porokhova
V. Porokhova
Кто при отмеривании для себя берет сполна,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جي جڏھن (پاڻ ۾) ماڻھن کان مَئي وٺندا آھن، تہ بلڪل پورو ڪري وٺندا آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que, cuando piden a otros la medida, la exigen exacta,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Esos que, cuando compran, exigen la medida exacta
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Que cuando compran exigen el peso exacto,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Алар башка кешеләрдән берәр нәрсә үлчәп алсалар үлчәүне тутырып мул үлчәп алалар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ki onlar insanlardan alırken ölçüyü tam yaparlar,
Sha'aban British
Sha'aban British
İnsanlardan/halktan aldıklarında tam alan,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İnsanlardan alırken ölçüp tarttıklarında tam,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ لوگ جب (دوسرے) لوگوں سے ناپ لیتے ہیں تو (ان سے) پورا لیتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو لوگوں سے ناپ کر لیں تو پورا لیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ کہ جب اوروں سے ناپ لیں پورا لیں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Những kẻ mà khi nhận của người thì đòi cho đủ.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àwọn (òǹtajà) tó jẹ́ pé nígbà tí wọ́n bá wọn n̄ǹkan lọ́dọ̀ àwọn ènìyàn,[1] wọ́n á gbà á ní ẹ̀kún,