Chapter 82, Verse 1

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Göy parçalanacağı zaman;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Kada se nebo rascijepi,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Kad se nebo rascijepi,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
當窮蒼破裂的時候,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Als de hemel gespleten zal worden,

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى كه آسمان پاره شود.(1)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آن زمان که آسمان [= کرات آسمانی‌] از هم شکافته شود،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
هنگامی که آسمان بشکافد
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که آسمان شکافته شود.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Quand le ciel se rompra,
Montada Montada
Quand le ciel se brisera,
Rashid Maash Rashid Maash
Lorsque le ciel s’entrouvrira,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn der Himmel sich spaltet
Wenn der Himmel sich spaltet,
Wenn der Himmel zerbricht
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wenn der Himmel zerbricht

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Idan sama ta tsãge.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Apabila langit terbelah,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Quando il cielo si squarcerà
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quando il cielo si squarcerà,

Japanese

Japanese Japanese
天が,微塵に裂ける時,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകാശം പൊട്ടി പിളരുമ്പോള്‍.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Quando o céu se fender,
Quando o céu se espedaçar,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Когда небо расколется,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Когда разверзнется небо,
V. Porokhova V. Porokhova
Когда разрушился небесный свод,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن آسمان ڦاٽندو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Cuando el cielo se hienda,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Cuando el cielo se hienda,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Cuando el cielo se rompa,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кайчан күк ярылса.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Gök çatlayıp yarıldığı zaman,
Sha'aban British Sha'aban British
Gök yarıldığı,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Gökyüzü yarıldığı zaman,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب (سب) آسمانی کرّے پھٹ جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب آسمان پھٹ جائے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جب آسمان پھٹ پڑے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Khi bầu trời bị phân tách.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nígbà tí sánmọ̀ bá fàya pẹ́rẹpẹ̀rẹ,[1]