Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Göy parçalanacağı zaman;
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Kada se nebo rascijepi,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Kad se nebo rascijepi,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
當窮蒼破裂的時候,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Als de hemel gespleten zal worden,
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وقتى كه آسمان پاره شود.(1)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آن زمان که آسمان [= کرات آسمانی] از هم شکافته شود،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
هنگامی که آسمان بشکافد
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که آسمان شکافته شود.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Quand le ciel se rompra,
Montada
Montada
Quand le ciel se brisera,
Rashid Maash
Rashid Maash
Lorsque le ciel s’entrouvrira,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn der Himmel sich spaltet
Wenn der Himmel sich spaltet,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wenn der Himmel zerbricht
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wenn der Himmel zerbricht
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Idan sama ta tsãge.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Apabila langit terbelah,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Quando il cielo si squarcerà
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Quando il cielo si squarcerà,
Japanese
Japanese
Japanese
天が,微塵に裂ける時,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകാശം പൊട്ടി പിളരുമ്പോള്.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Когда небо расколется,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Когда разверзнется небо,
V. Porokhova
V. Porokhova
Когда разрушился небесный свод,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
جڏھن آسمان ڦاٽندو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Cuando el cielo se hienda,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Cuando el cielo se hienda,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Cuando el cielo se rompa,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Кайчан күк ярылса.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Gök çatlayıp yarıldığı zaman,
Sha'aban British
Sha'aban British
Gök yarıldığı,
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Gökyüzü yarıldığı zaman,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جب (سب) آسمانی کرّے پھٹ جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جب آسمان پھٹ جائے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جب آسمان پھٹ پڑے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Khi bầu trời bị phân tách.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nígbà tí sánmọ̀ bá fàya pẹ́rẹpẹ̀rẹ,[1]