Chapter 80, Verse 34

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O gün insan qaçacaq öz qardaşından;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
na Dan kada će čovjek od brata svoga pobjeći
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Na Dan kad bude bježao čovjek od brata svog,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
在那日,各人將逃避自己的弟兄、

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Op dien dag zal de mensch van zijn broeder vluchten.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روزى كه انسان از برادرش و مادر و پدرش و همسر و فرزندش فرار مى‌كند.(34 تا 36)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن روز که انسان از برادر خود می‌گریزد،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
روزی که آدمی فرار می کند، از برادرش….
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن روز که (از وحشت و هولناکی) هر کس از برادرش می‌گریزد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
le jour où l'homme s'enfuira de son frère,
Montada Montada
le jour où l’homme fuira son frère,
Rashid Maash Rashid Maash
ce Jour-là, l’homme fuira son frère,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
am Tage, da der Mensch seinen Bruder fluchtartig verläßt
an dem Tag, wenn der Mann vor seinem Bruder flieht
am Tag, da der Mensch flieht vor seinem Bruder
Word by Word Word by Word (JA2022)
(am) Tag, (da) flieht der Mann vor seinem Bruder

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Rãnar da mutum yake gudu daga ɗan'uwansa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
pada hari ketika manusia lari dari saudaranya,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
il Giorno in cui l'uomo fuggirà da suo fratello,
Safi Kaskas Safi Kaskas
quel giorno l’uomo fuggirà via dal proprio fratello,

Japanese

Japanese Japanese
人が自分の兄弟から逃れる日,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതായത്‌ മനുഷ്യന്‍ തന്‍റെ സഹോദരനെ വിട്ട്‌ ഓടിപ്പോകുന്ന ദിവസം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Nesse dia, o homem fugirá do seu irmão,
Um dia, quando a pessoa fugir de seu irmão,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
в тот день человек бросит своего брата,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
в тот день, когда брат бросит в беде своего брата,
V. Porokhova V. Porokhova
В тот День ■ Покинет человек родного брата,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اُنھيءَ ڏينھن ماڻھو پنھنجي ڀاءُ کان ڀڄندو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
el día que el hombre huya de su hermano,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
el día en que huya el hombre de su hermano
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
el ser humano huirá de su hermano,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул көндә кеше качар карендәшләреннән.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bir gün ki o, kişi öz kardeşinden kaçar,
Sha'aban British Sha'aban British
O gün kişi kardeşinden kaçar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İşte o gün kişi kardeşinden kaçar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اُس دن آدمی اپنے بھائی سے بھاگے گا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس دن آدمی اپنے بھائی سے دور بھاگے گا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس دن آدمی بھاگے گا اپنے بھائی،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Đó là Ngày mà mỗi người sẽ chạy bỏ anh em của mình.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
ní ọjọ́ tí ènìyàn yóò sá fún arákùnrin rẹ̀,