Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Ya Peyğəmbər! Sənə və sənin ardınca gedən mö’minlərə təkcə Allah bəs edər.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
O Vjerovjesniče, Allah je dovoljan tebi i vjernicima koji te slijede.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
O vjerovjesniče! Dovoljan je tebi Allah i onom ko te slijedi od vjernika.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
先知啊!真主能使你滿足,能使追隨你的信士們滿足。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
O profeet! God is uw steun, en die der ware geloovigen welke u volgen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اى پيغمبر، خدا و افراد باايمانى كه از تو پيروى مىكنند براى تو كافى هستند.(64)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ای پیامبر! خداوند و مؤمنانی که از تو پیروی میکنند، برای حمایت تو کافی است (؛ فقط بر آنها تکیه کن)!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
ای پیامبر! خدا و مؤمنانی که از تو پیروی می کنند [از نظر حمایت و پشتیبانی] برای تو بس است.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
ای رسول، خدا تو را کفایت است و مؤمنانی که پیروان تواند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
O Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.
Montada
Montada
Ô Prophète ! Allah et les croyants qui t’ont suivi te suffisent.
Rashid Maash
Rashid Maash
Prophète ! Sache qu’Allah est un soutien bien suffisant pour toi et pour ceux des croyants qui te suivent au combat.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O Prophet, Allah soll dir vollauf genügen und denen, die dir folgen unter den Gläubigen.
Prophet! Dir genügen ALLAH und diejenigen, die dir von den Mumin gefolgt sind.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
O Prophet, deine Genüge ist Allah und (auch) derer von den Gläubigen, die dir folgen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
O Prophet deine Genüge (ist) Allah und wer dir folgt von den Gläubigen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya kai Annabi! Ma'ishinka Allah ne, kai da wanda ya biye maka daga mũminai.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Hai Nabi, cukuplah Allah (menjadi Pelindung) bagimu dan bagi orang-orang mukmin yang mengikutimu.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
O Profeta, ti basti Allah e basti ai credenti che ti seguono.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
O Profeta! Dio è sufficiente per te e per coloro che tra i credenti ti seguono.
Japanese
Japanese
Japanese
使徒よ,あなたにはアッラーがいる。また信者の中であなたに従うとがいれば十分である。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല് അവര് അദ്ദേഹത്തെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിക്കളഞ്ഞു. അപ്പോള് അദ്ദേഹത്തെയും അദ്ദേഹത്തിന്റെ കൂടെയുള്ളവരെയും നാം കപ്പലില് രക്ഷപ്പെടുത്തുകയും, നമ്മുടെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള് നിഷേധിച്ചു തള്ളിക്കളഞ്ഞവരെ നാം മുക്കിക്കൊല്ലുകയും ചെയ്തു. തീര്ച്ചയായും അവര് അന്ധരായ ഒരു ജനതയായിരുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Ó Profeta, são-te suficientes Deus e os fiéis que te seguem.
Ó Profeta! Basta-te Allah, e aos crentes que te seguem.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
О Пророк! Тебе и твоим верующим последователям довольно Аллаха.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
О Пророк! Достаточно тебе и твоим последователям из числа верующих Аллаха [в качестве помогающего].
V. Porokhova
V. Porokhova
О пророк! Тебе достаточно Аллаха ■ И тех из верных, кто последовал тебе.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اي پيغمبر! تو کي الله ۽ پڻ مؤمنن مان جن تنھنجي تابعداري ڪئي سي ڪافي آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Profeta! ¡Que Alá te baste! ¡Y a los creyentes que te han seguido!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
¡Oh, Profeta! ¡Dios y los creyentes que te siguen son suficiente para ti!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
¡Oh, Profeta! La protección de Dios es suficiente para ti y para los creyentes que te sigan.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ий пәйгамбәр! Сиңа ярдәм итәргә Аллаһ Үзе вә сиңа ияргән мөэминнәр җитәдер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ey Peygamber! Allah ve inanananlardan seni izleyenler sana yeter/Allah, sana da seni izleyen müminlere de yeter!
Sha'aban British
Sha'aban British
Ey Peygamber! Allah sana ve sana uyan müminlere yeter.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ey Peygamber! Sana ve sana uyan müminlere Allah yeter.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اے نبئ (معّظم!) آپ کے لئے اللہ کافی ہے اور وہ مسلمان جنہوں نے آپ کی پیروی اختیار کرلی،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اے نبی! خدا تم کو اور مومنوں کو جو تمہارے پیرو ہیں کافی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اے غیب کی خبریں بتانے والے (نبی) اللہ تمہیں کافی ہے اور یہ جتنے مسلمان تمہارے پیرو ہوئے، (ف۱۲۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Hỡi Nabi (Muhammad), một mình Allah đã đủ giúp cho Ngươi và cho những người có đức tin theo Ngươi.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ìwọ Ànábì, Allāhu ti tó ìwọ àti àwọn tó tẹ̀lé ọ nínú àwọn onígbàgbọ́ òdodo.