Chapter 79, Verse 27

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Ey kafirlər!) Sizi yaratmaq çətindir, yoxsa göyü ki (Allah) onu yaratdı;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A šta je teže: vas ili nebo stvoriti? On ga je sazdao,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Da li je vas teže stvoriti ili nebo? Sazdao ga je,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你們是更難造的呢?還是天是更難造的呢?他曾建造了天,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Is het moeielijker u te scheppen, dan wel den hemel?

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا آفرينش شما سخت‌تر است يا آسمانى كه آن‌را بنا كرده؟(27)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا آفرینش شما (بعد از مرگ) مشکل‌تر است یا آفرینش آسمان که خداوند آن را بنا نهاد؟!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آیا آفریدن شما [پس از مرگ] دشوارتر است یا آسمان که او آن را بنا کرد؟
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آیا بنای شما آدمیان استوارتر است یا بنای آسمان بلند که خدا آفرید؟

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Etes-vous plus durs à créer? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit?
Montada Montada
Êtes-vous plus difficiles à créer que le ciel qu’Il a édifié ?
Rashid Maash Rashid Maash
Seriez-vous plus difficiles à créer que le ciel qu’Il a édifié,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Seid ihr denn schwerer zu erschaffen oder der Himmel, den Er gebaut hat?
Seid ihr etwa schwieriger in der Schöpfung oder der Himmel?! ER richtete ihn ein,
Seid etwa ihr schwerer zu erschaffen oder der Himmel? - Er hat ihn aufgebaut.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Seid etwa ihr schwerer zu erschaffen oder der Himmel (den) Er aufgebaut hat

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, kũ ne mafi wuyar halitta ko sama? Allah Ya gina ta.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Apakah kamu lebih sulit penciptaanya ataukah langit? Allah telah membinanya,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Sareste voi più difficili da creare o il cielo che
Safi Kaskas Safi Kaskas
Che cosa! Siete forse più difficili da creare dei cieli? Dio li ha costruiti:

Japanese

Japanese Japanese
あなたがたは(かれが)うち建てられた天(の創造)が,あなたがたを創ることより難しいとでも思うのか。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങളാണോ സൃഷ്ടിക്കപ്പെടാന്‍ കൂടുതല്‍ പ്രയാസമുള്ളവര്‍. അതല്ല; ആകാശമാണോ? അതിനെ അവന്‍ നിര്‍മിച്ചിരിക്കുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Quê! Porventura a vossa criação é mais difícil ou é a do céu, que Ele erigiu?
Sois vós mais difíceis, em criação, ou o céu? Ele o edificou,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,
V. Porokhova V. Porokhova
И что ж! Труднее было вас создать ■ Или небесный свод (построить)?

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ڀلا بڻاوت ۾ وڌيڪ ڏکيا اوھين آھيو يا آسمان؟ جنھن کي الله بڻايو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¿Sois vosotros más difíciles de crear que el cielo que él ha edificado?
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¿Sois vosotros más difíciles de crear o el cielo que Él construyó?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¿Acaso piensan que ustedes fueron más difíciles de crear que el cielo que Él edificó?

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Халык кылуда сезнең яратылуыгыз читенрәкме, әллә күкне ярату читенрәкме? Ул күкне Аллаһ бина кылды.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Siz mi daha zorsunuz yaratılışça, gök mü?
Sha'aban British Sha'aban British
(Ölümden sonra) Sizi mi (yeniden) yaratmak daha güçtür, yoksa göğü mü? Onu bina etti.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Sizi yaratmak mı daha güç, yoksa gökyüzünü yaratmak mı, ki onu Allah bina etti,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا تمہارا پیدا کرنا زیادہ مشکل ہے یا (پوری) سماوی کائنات کا، جسے اس نے بنایا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا تمہارا بنانا آسان ہے یا آسمان کا؟ اسی نے اس کو بنایا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا تمہاری سمجھ کے مطابق تمہارا بنانا (ف۳۲) مشکل یا آسمان کا اللہ نے اسے بنایا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Việc tạo các ngươi khó hay việc TA đã dựng bầu trời khó hơn?

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ṣé ẹ̀yin lẹ lágbára jùlọ ní ìṣẹ̀dá ni tàbí sánmọ̀ tí Allāhu mọ?