Chapter 78, Verse 8

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Biz sizləri (erkək və dişi olmaqla) cüt-cüt yaratdıq.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i vas kao parove stvorili,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I stvorili vas u parovima,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我曾把你們造成配偶,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hebben wij u niet van twee seksen geschapen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و شما را جفت آفريديم.(8)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و شما را بصورت زوجها آفریدیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و شما را جفت هایی [به صورت نر و ماده] آفریدیم،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و شما را جفت (زن و مرد) آفریدیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Nous vous avons créés en couples,
Montada Montada
Nous vous avons créés en couples,
Rashid Maash Rashid Maash
Ne vous avons-Nous pas créés par couples ?

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir haben euch in Paaren erschaffen
Und WIR erschufen euch als Zweiheiten.
Und Wir haben euch als Paare erschaffen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und Wir haben euch erschaffen (als) Paare

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma, Mun halitta ku mazã da mãtã?

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan Kami jadikan kamu berpasang-pasangan,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Vi abbiamo creato in coppie
Safi Kaskas Safi Kaskas
Non vi abbiamo forse creati in coppie?

Japanese

Japanese Japanese
われはあなたがたを両性に創り,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങളെ നാം ഇണകളായി സൃഷ്ടിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E não vos criamos, acaso, em casais,
E vos criamos casais,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы сотворили вас парами,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Мы сотворили вас парами,
V. Porokhova V. Porokhova
Мы пАрами создАли вас,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اوھان کي جوڙو جوڙو (نر ۽ مادي) بڻايوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y os hemos creado por parejas,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¿Y os hemos creado por parejas?
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
los cree en parejas [hombre y mujer],

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Дәхи сезне ирле-хатынлы итеп халык кылдык.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Sizleri çiftler olarak yarattık.
Sha'aban British Sha'aban British
Sizi de çift çift yarattık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Sizi çifter çifter yarattık.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (غور کرو) ہم نے تمہیں (فروغِ نسل کے لئے) جوڑا جوڑا پیدا فرمایا (ہے)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(بے شک بنایا) اور تم کو جوڑا جوڑابھی پیدا کیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور تمہیں جوڑے بنایا (ف۹)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
TA đã tạo các ngươi thành từng cặp (nam và nữ).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
A sì ṣẹ̀dá yín ní oríṣiríṣi (akọ àti abo).