Chapter 78, Verse 4

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Xeyr, onlar (qiyamətin haqq olduğunu) mütləq biləcəklər!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
To nije dobro, oni će saznati sigurno!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Nikako! Saznaće!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
絕不然!他們將來就知道了。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk, zij zullen hiernamaals de waarheid daarvan kennen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين‌طور نيست، خواهند دانست.(4)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چنین نیست که آنها فکر می‌کنند، و بزودی می‌فهمند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
نه چنین است [که می پندارند] به زودی [به حتمی بودن وقوع آن] آگاه خواهند شد.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
چنین نیست (که منکران پنداشته‌اند) به زودی (به وقت مرگ) خواهند دانست.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Eh bien non! Ils sauront bientôt.
Montada Montada
Non, ils sauront bientôt,
Rashid Maash Rashid Maash
Mais ils sauront bientôt !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein! Sie werden es bald erfahren.
Gewiß, nein! Sie werden es noch wissen.
Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Keineswegs! Sie werden (es noch) erfahren

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
A'aha! Zã su sani.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sekali-kali tidak; kelak mereka akan mengetahui,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
No, presto verranno e sapranno.
Safi Kaskas Safi Kaskas
In verità, presto sapranno!

Japanese

Japanese Japanese
いや,かれらはやがて知ろう.

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിസ്സംശയം; അവര്‍ വഴിയെ അറിഞ്ഞു കൊള്ളും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Sim, logo saberão!
Não! Eles logo saberão!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Но нет, они узнают!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Ну, так они скоро узнают.
V. Porokhova V. Porokhova
Поистине, познать им скоро предстоит!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
ايئن (سندن خيالن وانگر) نہ آھي، سگھوئي ڄاڻندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡No! ¡Ya verán...!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡Pero no es así! ¡Pronto van a saber!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Pero no es lo que piensan, ya verán [por desmentirla].

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Юк әле тыныч кына тормасыннар, кыямәткә һәм Коръәнгә ышанмауларының ахыры кайда барганын тиздән белерләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Hayır, sandıkları gibi değil! Yakında bilecekler.
Sha'aban British Sha'aban British
Hayır, yakında öğrenecekler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Hayır! Anlayacaklar!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ہرگز (وہ خبر لائقِ انکار) نہیں! وہ عنقریب (اس حقیقت کو) جان جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
دیکھو یہ عنقریب جان لیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ہاں ہاں اب جائیں گے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Không, chúng sẽ biết.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Rárá! Wọ́n ń bọ̀ wá mọ̀.