Chapter 77, Verse 23

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Biz (nütfədən insan yaratmağa) qadir olduq. Nə gözəl qadir olanlarıq Biz!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Takva je Naša moć; a kako smo Mi samo moćni! –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa uređujemo, ta divni su Uređivači!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
我曾判定,我是善於判定的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En wij waren in staat dit te doen; want wij zijn machtig.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما قدرت اين كار را داشتيم و قدرتمند خوبى هستيم.(23)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما قدرت بر این کار داشتیم، پس ما قدرتمند خوبی هستیم (و امر معاد برای ما آسان است)!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس توانا بودیم و چه نیکو تواناییم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و ما تقدیر (مدت رحم و تعیین سرنوشت او تا ابد) کردیم که نیکو مقدّر (حکیمی) هستیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.
Montada Montada
Ainsi l’avons-Nous déterminé, et nul ne le pourra mieux que Nous !
Rashid Maash Rashid Maash
Par Notre pouvoir absolu, l’avons-Nous ainsi décrété.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So setzten Wir das Maß fest. Wie trefflich ist Unsere Bemessung!
so vermochten WIR es. Wie schön ist Der Vermögende!
So haben Wir bemessen. Welch trefflicher Bemesser sind Wir!
Word by Word Word by Word (JA2022)
So haben Wir bemessen und welch treffliche Bemesser (Wir doch sind!)

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sa'an nan, Muka nũna iyãwarMu? Madalla da Mu, Mãsu nũna iyãwa.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
lalu Kami tentukan (bentuknya), maka Kami-lah sebaik-baik yang menentukan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Siamo Noi che lo stabiliamo. Siamo i migliori nello stabilire [tutte le cose].
Safi Kaskas Safi Kaskas
per quanto abbiamo stabilito perché Noi siamo i migliori tra coloro che stabiliscono.

Japanese

Japanese Japanese
われはそう定めた。わが決定の何と善いことよ。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ നാം ( എല്ലാം ) നിര്‍ണയിച്ചു. അപ്പോള്‍ നാം എത്ര നല്ല നിര്‍ണയക്കാരന്‍!

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Que predestinamos? E somos o melhor Predestinador!
Então, determinamos a criação. Quão Excelente Poderoso somos Nós!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы предопределили меру, и как прекрасно Мы предопределяем!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Мы предопределили это, и как прекрасно Мы предопределяем!
V. Porokhova V. Porokhova
Мы назначаем срок (нужды), ■ Мы - лучшие установители всех назначений.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ (کيس) پورو بڻايوسون جو (اسين) چڱي سگھ وارا آھيون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Así lo hemos decidido y ¡qué bien que lo hemos decidido!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y entonces hemos dispuesto? ¡Y qué bien disponemos!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Así lo he decretado, y Mi decreto es perfecto.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бу эшкә Без кадир булдык, ни хуш кадирләрдәнбез.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bir ölçüyle yaptık. Ne güzel ölçü koyanlarız biz!
Sha'aban British Sha'aban British
Buna gücümüz yetti. Ne güzel güç yetirenleriz
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Biz buna güç yetirmişizdir. Ve bizim gücümüz ne büyüktür!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر ہم نے (نطفہ سے تولّد تک تمام مراحل کے لئے) وقت کے اندازے مقرر کئے، پس (ہم) کیا ہی خوب اندازے مقرر کرنے والے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اندازہ مقرر کیا اور ہم کیا ہی خوب اندازہ مقرر کرنے والے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر ہم نے اندازہ فرمایا، تو ہم کیا ہی اچھے قادر (ف۱۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
TA đã định đoạt (cho sự ra đời của ngươi), và TA là Đấng Định Đoạt vượt trội và ưu việt nhất.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
A sì ní ìkápá àti àyànmọ́ (lórí rẹ̀. Àwa sì ni) Olùkápá àti Olùpèbùbù ẹ̀dá tó dára.