Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Fir’on o peyğəmbərə (Musaya) asi oldu və Biz də onu şiddətli əzabla yaxaladıq (həm özünün, həm də onunla birlikdə olanları suda boğduq).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
ali faraon nije poslušao poslanika, pa smo ga teškom kaznom kaznili.
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa nije faraon poslušao poslanika, te smo ga zgrabili grabljenjem kobnim.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
但法老違抗了那個使者,故我嚴厲地懲治了他。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Maar Pharao was ongehoorzaam aan den gezant, daarom kastijdden wij hem met eene zware straf.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون از راهنمايى پيغمبر سرپيچى كرد و ما او را مجازات سختى كرديم.(16)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(ولی) فرعون به مخالفت و نافرمانی آن رسول برخاست، و ما او را سخت مجازات کردیم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
پس فرعون از آن رسول نافرمانی کرد، پس او را به عذابی سخت گرفتیم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
تا فرعون نافرمانی آن رسول کرد ما هم او را به قهر و انتقام سخت بگرفتیم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Pharaon désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.
Montada
Montada
Pharaon ayant désobéi au Messager, Nous sévîmes contre lui d’une façon implacable.
Rashid Maash
Rashid Maash
qui, pour avoir désobéi à Notre Messager, fut violemment saisi par Notre châtiment.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch Pharao widersetzte sich dem Gesandten; darum erfaßten Wir ihn mit einem schrecklichen Strafgericht.
Dann widersetzte sich Pharao den Gesandten, dann belangten WIR ihn mit einem schweren Belangen.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Es widersetzte sich Fir'aun dem Gesandten. Da ergriffen Wir ihn mit hartem Griff.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Doch widersetzte sich Fir'aun dem Gesandten Da ergriffen Wir ihn mit Griff hartem
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai Fir'auna ya saɓa wa Manzon, saboda haka Muka kãma shi kãmu mai tsanani.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka Fir'aun mendurhakai Rasul itu, lalu Kami siksa dia dengan siksaan yang berat.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Ma Faraone disobbedì al Messaggero. Lo afferrammo allora con stretta severa.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Però, il Faraone ha disubbidito al messaggero e così gli abbiamo inviato una punizione severa.
Japanese
Japanese
Japanese
だがフィルアウンはその使徒に従わなかったので,われはかれを厳しく罰して破滅させた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട് ഫിര്ഔന് ആ ദൂതനോട് ധിക്കാരം കാണിച്ചു. അപ്പോള് നാം അവനെ കടുത്ത ഒരു പിടുത്തം പിടിക്കുകയുണ്ടായി.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Porém, o Faraó desobedeceu ao mensageiro, pelo que o castigamos severamente.
E Faraó desobedeceu ao Mensageiro; então, apanhamo-lo com trágica maneira.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Фараон ослушался посланника, и Мы схватили его Хваткой суровой.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Но Фир'аун ослушался посланника, и Мы наказали его жестоко.
V. Porokhova
V. Porokhova
Но Фараон отверг его (призыв), ■ За что схватили Мы его мучительною карой.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ فرعون اُن پيغمبر جي نافرماني ڪئي، تنھنڪري اُن کي سخت پڪڙ ۾ پڪڙيوسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Faraón desobedeció al enviado y le sorprendimos duramente.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Faraón desobedeció al Mensajero y le atrapamos con un castigo duro y pesado.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
[Pero] el Faraón desmintió al Mensajero y por eso lo castigué duramente.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Фиргаун рәсүлгә карышты дошман булды, Без аны каты тотып һәлак иттек.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ama Firavun, resule isyan etti de biz onu korkunç bir tutuşla tutuverdik.
Sha'aban British
Sha'aban British
Firavun elçiye karşı geldi de onu çok şiddetli bir şekilde yakaladık.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ama Firavun o peygambere karşı gelmiş, biz de onu ağır ve çetin bir şekilde muaheze etmiştik.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس فرعون نے اس رسول (علیہ السلام) کی نافرمانی کی، سو ہم نے اس کو ہلاکت انگیز گرفت میں پکڑ لیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
سو فرعون نے (ہمارے) پیغمبر کا کہا نہ مانا تو ہم نے اس کو بڑے وبال میں پکڑ لیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو فرعون نے اس رسول کا حکم نہ مانا تو ہم نے اسے سخت گرفت سے پکڑا،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nhưng Pha-ra-ông không vâng lời Sứ Giả (của TA), vì vậy, TA đã bắt phạt hắn bằng một sự trừng phạt khủng khiếp.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ṣùgbọ́n Fir‘aon yapa Òjíṣẹ́ náà. A sì gbá a mú ní ìgbámú líle.