Chapter 73, Verse 16

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Fir’on o peyğəmbərə (Musaya) asi oldu və Biz də onu şiddətli əzabla yaxaladıq (həm özünün, həm də onunla birlikdə olanları suda boğduq).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
ali faraon nije poslušao poslanika, pa smo ga teškom kaznom kaznili.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa nije faraon poslušao poslanika, te smo ga zgrabili grabljenjem kobnim.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
但法老違抗了那個使者,故我嚴厲地懲治了他。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Maar Pharao was ongehoorzaam aan den gezant, daarom kastijdden wij hem met eene zware straf.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرعون از راهنمايى پيغمبر سرپيچى كرد و ما او را مجازات سختى كرديم.(16)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(ولی) فرعون به مخالفت و نافرمانی آن رسول برخاست، و ما او را سخت مجازات کردیم!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس فرعون از آن رسول نافرمانی کرد، پس او را به عذابی سخت گرفتیم.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
تا فرعون نافرمانی آن رسول کرد ما هم او را به قهر و انتقام سخت بگرفتیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Pharaon désobéit alors au Messager. Nous le saisîmes donc rudement.
Montada Montada
Pharaon ayant désobéi au Messager, Nous sévîmes contre lui d’une façon implacable.
Rashid Maash Rashid Maash
qui, pour avoir désobéi à Notre Messager, fut violemment saisi par Notre châtiment.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch Pharao widersetzte sich dem Gesandten; darum erfaßten Wir ihn mit einem schrecklichen Strafgericht.
Dann widersetzte sich Pharao den Gesandten, dann belangten WIR ihn mit einem schweren Belangen.
Es widersetzte sich Fir'aun dem Gesandten. Da ergriffen Wir ihn mit hartem Griff.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Doch widersetzte sich Fir'aun dem Gesandten Da ergriffen Wir ihn mit Griff hartem

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sai Fir'auna ya saɓa wa Manzon, saboda haka Muka kãma shi kãmu mai tsanani.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka Fir'aun mendurhakai Rasul itu, lalu Kami siksa dia dengan siksaan yang berat.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Ma Faraone disobbedì al Messaggero. Lo afferrammo allora con stretta severa.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Però, il Faraone ha disubbidito al messaggero e così gli abbiamo inviato una punizione severa.

Japanese

Japanese Japanese
だがフィルアウンはその使徒に従わなかったので,われはかれを厳しく罰して破滅させた。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നിട്ട്‌ ഫിര്‍ഔന്‍ ആ ദൂതനോട്‌ ധിക്കാരം കാണിച്ചു. അപ്പോള്‍ നാം അവനെ കടുത്ത ഒരു പിടുത്തം പിടിക്കുകയുണ്ടായി.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porém, o Faraó desobedeceu ao mensageiro, pelo que o castigamos severamente.
E Faraó desobedeceu ao Mensageiro; então, apanhamo-lo com trágica maneira.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Фараон ослушался посланника, и Мы схватили его Хваткой суровой.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Но Фир'аун ослушался посланника, и Мы наказали его жестоко.
V. Porokhova V. Porokhova
Но Фараон отверг его (призыв), ■ За что схватили Мы его мучительною карой.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ فرعون اُن پيغمبر جي نافرماني ڪئي، تنھنڪري اُن کي سخت پڪڙ ۾ پڪڙيوسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Faraón desobedeció al enviado y le sorprendimos duramente.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Faraón desobedeció al Mensajero y le atrapamos con un castigo duro y pesado.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[Pero] el Faraón desmintió al Mensajero y por eso lo castigué duramente.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Фиргаун рәсүлгә карышты дошман булды, Без аны каты тотып һәлак иттек.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Ama Firavun, resule isyan etti de biz onu korkunç bir tutuşla tutuverdik.
Sha'aban British Sha'aban British
Firavun elçiye karşı geldi de onu çok şiddetli bir şekilde yakaladık.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ama Firavun o peygambere karşı gelmiş, biz de onu ağır ve çetin bir şekilde muaheze etmiştik.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس فرعون نے اس رسول (علیہ السلام) کی نافرمانی کی، سو ہم نے اس کو ہلاکت انگیز گرفت میں پکڑ لیا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
سو فرعون نے (ہمارے) پیغمبر کا کہا نہ مانا تو ہم نے اس کو بڑے وبال میں پکڑ لیا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو فرعون نے اس رسول کا حکم نہ مانا تو ہم نے اسے سخت گرفت سے پکڑا،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Nhưng Pha-ra-ông không vâng lời Sứ Giả (của TA), vì vậy, TA đã bắt phạt hắn bằng một sự trừng phạt khủng khiếp.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ṣùgbọ́n Fir‘aon yapa Òjíṣẹ́ náà. A sì gbá a mú ní ìgbámú líle.