Chapter 7, Verse 81

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Siz qadınları atıb şəfvətlə kişilərin üstünə gəlirsiniz. Siz, doğrudan da, həddi aşmış bir tayfasınız!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Vi sa strašću prilazite muškarcima, umjesto ženama. Ta vi ste narod koji sve granice zla prelazi!\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu, vi prilazite strašću ljudima mimo žena. Naprotiv, vi ste ljudi koji pretjeruju."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你們一定要捨婦女而以男人滿足性欲,你們確是過份的民眾。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Zult gij de mannen in plaats van de vrouwen misbruiken? Waarlijk, gij zijt een volk aan buitensporigheden overgeleverd.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
شما به جاى زنان با مردان شهوت‌رانى مى‌كنيد. شما افراد متجاوزى هستيد.(81)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا شما از روی شهوت به سراغ مردان می‌روید، نه زنان؟! شما گروه اسرافکار (و منحرفی) هستید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
شما [بدون توجه به حقوق همسران و غافل از اینکه نعمت غریزه جنسی برای بقای نسل است] از روی میل شدیدی که به آن [کار بسیار زشت] دارید به سوی مردان می آیید، [نه فقط در این کار متجاوز از حدود انسانیّت هستید] بلکه در امور دیگر هم گروهی زیاده طلب هستید.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
شما زنان را ترک کرده و با مردان سخت شهوت می‌رانید!آری شما قومی (در فساد و بزهکاری) اسرافکارید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Certes, vous assouvissez vos désirs charnels avec les hommes au lieu des femmes! Vous êtes bien un peuple outrancier.»
Montada Montada
Vous recherchez les plaisirs charnels avec les hommes plutôt qu’avec les femmes : vous êtes vraiment un peuple porté aux excès ! »
Rashid Maash Rashid Maash
Vous osez assouvir vos désirs avec les hommes plutôt qu’avec les femmes. Vous êtes, en vérité, un peuple pervers ! »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Ihr gebt euch in (eurer) Sinnenlust wahrhaftig mit Männern statt mit Frauen ab. Nein, ihr seid ein ausschweifendes Volk."
Gewiß, ihr verkehrt doch intim aus Begierde mit Männern anstatt mit (euren) Ehefrauen. Nein, sondern ihr seid ausschweifende Leute!"
Ihr laßt euch doch wahrlich in Begierde mit den Männern ein anstatt mit den Frauen. Aber nein! Ihr seid maßlose Leute.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, ihr lasst euch sicherlich ein (mit) den Männern in Begierde von außer den Frauen. Nein! Ihr (seid) ein Volk." maßloses

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Lalle ne ku, haƙĩƙa kunã jẽ wa maza da sha'awa, baicin mata; Ã'a, kũ mutãne ne maɓarnata."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya kamu mendatangi lelaki untuk melepaskan nafsumu (kepada mereka), bukan kepada wanita, malah kamu ini adalah kaum yang melampaui batas.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Vi accostate con desiderio agli uomini piuttosto che alle donne. Sì, siete un popolo di trasgressori».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Perché cercate la soddisfazione del vostro desiderio negli uomini preferendoli alle donne? Voi siete in verità un popolo, che ha passato ogni limite.

Japanese

Japanese Japanese
あなたがたは,情欲のため女でなくて男に赴く。いやあなたがたは,途方もない人びとである。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
സ്ത്രീകളെ വിട്ട്‌ പുരുഷന്‍മാരുടെ അടുത്ത്‌ തന്നെ നിങ്ങള്‍ കാമവികാരത്തോടെ ചെല്ലുന്നു. അല്ല, നിങ്ങള്‍ അതിരുവിട്ട്‌ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു ജനതയാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Acercando-vos licenciosamente dos homens, em vez das mulheres. Realmente, sois um povo transgressor.
"Por certo, vós vos achegais aos homens por lascívia, ao invés de às mulheres. Sois, aliás, um povo entregue a excessos"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
В похотливом вожделении вы приходите к мужчинам вместо женщин. Воистину, вы являетесь народом преступным\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, в страсти вы используете мужчин вместо женщин. Ведь вы перешли всякие границы\".
V. Porokhova V. Porokhova
Ведь в похотливом вожделении своем ■ Идете вы к мужчинам вместо женщин. ■ И вы действительно народ, ■ Предавшийся чрезмерному распутству\".

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جو اوھين عورتن کي ڇڏي نرن ڏانھن شھوت سان ويندا آھيو، بلڪ اوھين حد کان لنگھندڙ قوم آھيو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Ciertamente, por concupiscencia, os llegáis a los hombres en lugar de llegaros a las mujeres. ¡Sí, sois un pueblo inmoderado!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, vais con deseo a los hombres en lugar de a las mujeres. Sois, verdaderamente, gente inmoderada.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Satisfacen sus deseos con hombres en vez de hacerlo con mujeres, son trasgresores".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк сез хатыннарны ташлап ирләргә шәһвәт белән якынлык кыласыз бәлки, әлбәттә, сез хактан үткән каумсез.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Siz, kadınları bırakıp şehvetiniz yüzünden erkeklere gidiyorsunuz. Doğrusu siz sınır tanımayan bir topluluksunuz.\
Sha'aban British Sha'aban British
Siz, kadınları bırakıp da şehvetle erkeklere yanaşıyorsunuz. Meğer siz, (koyulan sınırları) aşan bir toplummuşsunuz!” dediği vakit;
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Çünkü siz, şehveti tatmin için kadınları bırakıp da şehvetle erkeklere yanaşıyorsunuz. Doğrusu siz haddi aşan taşkın bir milletsiniz.»

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک تم نفسانی خواہش کے لئے عورتوں کو چھوڑ کر مَردوں کے پاس آتے ہو بلکہ تم حد سے گزر جانے والے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یعنی خواہش نفسانی پورا کرنے کے لیے عورتوں کو چھوڑ کر لونڈوں پر گرتے ہو۔ حقیقت یہ ہے کہ تم لوگ حد سے نکل جانے والے ہو
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم تو مردوں کے پاس شہوت سے جاتے ہو (ف۱۵۰) عورتیں چھوڑ کر، بلکہ تم لوگ حد سے گزر گئے (ف۱۵۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Các người tìm đến đàn ông để giải tỏa nhục dục thay vì với phụ nữ. Không, các người thực sự là một đám người vượt quá giới hạn.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú ẹ̀yin (ọkùnrin) ń lọ jẹ adùn (ìbálòpọ̀) lára àwọn ọkùnrin (ẹgbẹ́ yín) dípò àwọn obìnrin! Àní sẹ́, ìjọ alákọyọ ni yín.”