Chapter 7, Verse 14

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(İblis) dedi: “Mənə qiyamətə qədər möhlət ver!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
\"Daj mi vremena do Dana njihova oživljenja!\" – zamoli on.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Reče: "Odloži mi do Dana kad budu podignuti."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
他說:「求你寬待我,直到人類復活之日。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hij zeide: Geef mij uitstel tot den dag der opstanding.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
شيطان گفت: تا روزى كه آدم‌ها دوباره زنده مى‌شوند به من مهلت بده.(14)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفت: «مرا تا روزی که (مردم) برانگیخته می‌شوند مهلت ده (و زنده بگذار!)»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
گفت: مرا تا روزی که [مردگان] برانگیخته شوند، مهلت ده.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
شیطان گفت: (حال که رانده درگاه شدم) مرا تا به روزی که خلایق برانگیخته شوند مهلت ده.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
«Accorde-moi un délai, dit (Satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.»
Montada Montada
Il dit : « Accorde-moi donc un délai jusqu’au jour où ils seront ressuscités. »
Rashid Maash Rashid Maash
Satan demanda : « Accorde-moi un sursis jusqu’au Jour où les hommes seront ressuscités. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: "Gewähre mir Aufschub bis zu dem Tage, da sie auferweckt werden."
Er sagte: "Gewähre mir Zeit bis zu dem Tag, an dem sie wieder erweckt werden."
Er sagte: "Gewähre mir Aufschub bis zu dem Tag, da sie auferweckt werden."
Word by Word Word by Word (JA2022)
Er sagte: "Gewähre mir Aufschub bis (zu dem) Tage sie werden auferweckt."

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Ka yi mini jinkiri zuwa ga rãnar da ake tãyar da su."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Iblis menjawab: \"Beri tangguhlah saya sampai waktu mereka dibangkitkan\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
«Concedimi una dilazione - disse - fino al Giorno in cui saranno risuscitati».
Safi Kaskas Safi Kaskas
Egli disse: “Concedimi una tregua fino al giorno in cui saranno sollevati dalle tombe”.

Japanese

Japanese Japanese
悪魔は答えた。「かれらが甦らされる日まで,わたしを猶予して下さい。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ പറഞ്ഞു: മനുഷ്യര്‍ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്ന ദിവസം വരെ നീ എനിക്ക്‌ അവധി നല്‍കേണമേ.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Implorou: Tolera-me até ao dia em que (os seres) forem ressuscitados!
Satã disse: "Concede-me dilação, até um dia, em que eles serão ressuscitados"

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Он сказал: \"Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Иблис взмолился: \"Дай мне отсрочку до того дня, когда будет воскрешен [род Адама] \".
V. Porokhova V. Porokhova
(Иблис) сказал: ■ \"Дай мне отсрочку, (мой Владыка), ■ До Дня, когда воскрешены все будут\".

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
چيائين قيامت جي ڏينھن تائين مون کي مُھلت ڏي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Dijo: «¡Déjame esperar hasta el día de la Resurreción!»
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Dijo (Iblís): «Otórgame de plazo hasta el día en que ellos sean resucitados.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Dijo [el Demonio]: "Permíteme vivir hasta el Día de la Resurrección".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Иблис әйтте: \"Ий Раббым, мине үтермә, кубарылачак көнгә чаклы яшәргә дөньяда миңа ирек бир\".

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Dedi: \"İnsanların diriltileceği güne kadar bana süre ver.\
Sha'aban British Sha'aban British
İblis: Onların yeniden diriltilecekleri güne kadar bana mühlet ver, dedi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
İblis: Bana, (insanların) tekrar dirilecekleri güne kadar mühlet ver, dedi.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس نے کہا: مجھے اس دن تک (زندگی کی) مہلت دے جس دن لوگ (قبروں سے) اٹھائے جائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس نے کہا کہ مجھے اس دن تک مہلت عطا فرما جس دن لوگ (قبروں سے) اٹھائے جائیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بولا مجھے فرصت دے اس دن تک کہ لوگ اٹھائے جائیں،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Iblis) khẩn cầu: “Xin Ngài hãy tạm tha cho bề tôi được sống cho đến Ngày Phục Sinh.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(aṣ-Ṣaetọ̄n) wí pé: “Lọ́ mi lára títí di ọjọ́ tí wọn yóò gbé àwọn ènìyàn dìde.”