Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ey insanlar!) İçərinizdə onu yalan hesab edənlər olduğunu da, əlbəttə, bilirik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
A Mi, sigurno, znamo da neki od vas neće u nj vjerovati –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A uistinu, Mi znamo da su od vas poricatelji.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我的確知道你們中有否認的人。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En wij weten wel, dat er sommige uwer zijn, die den Koran van bedrog beschuldigen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما مىدانيم كه عدهاى از شما منكر آن مىشويد.(49)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و ما میدانیم که بعضی از شما (آن را) تکذیب میکنید!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و ما به یقین می دانیم که از میان شما انکارکنندگانی هست.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و البته ما میدانیم که شما برخی تکذیب آن میکنید.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;
Montada
Montada
Nous savons (pourtant) que, parmi vous, certains crient (encore) au mensonge.
Rashid Maash
Rashid Maash
Certains d’entre vous, Nous le savons, le traitent pourtant de mensonge,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir wissen wahrlich, daß einige von euch Leugner sind.
Und gewiß, WIR wissen doch, daß unter euch Ableugnende sind.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir wissen wahrlich, daß es unter euch Leugner gibt.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und gewiss, Wir Wir wissen wahrlich dass (es gibt) unter euch Leugner
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle, ne Mũ, wallahi Munã sane da cẽwa daga cikinku alwwai mãsu ƙaryatãwa.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya Kami benar-benar mengetahui bahwa di antara kamu ada orang yang mendustakan(nya).
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Sappiamo che tra voi c'è chi lo tratta da bugiardo;
Safi Kaskas
Safi Kaskas
e sappiamo che ci sono tra di voi coloro che lo rifiutano.
Japanese
Japanese
Japanese
われはあなたがたの中,(それを)拒否する者を知る。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും നിങ്ങളുടെ കൂട്ടത്തില് ( ഇതിനെ ) നിഷേധിച്ചു തള്ളുന്നവരുണ്ടെന്ന് നമുക്കറിയാം.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
-E Nós sabemos aqueles que, dentre vós, são os desmentidores-
E, por certo, sabemos que, entre vós, há desmentidores;
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Но Мы знаем определенно, что среди вас есть такие, которые опровергают его.
V. Porokhova
V. Porokhova
И знаем Мы: поистине, средь вас есть и такие, ■ Которые сие (Напоминанье) ложью нарекают, -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ اسين ڄاڻون ٿا تہ ڪي اوھان مان ڪوڙ ڀانئيندڙ آھن
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Ya sabemos, sí, que hay entre vosotros desmentidores.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y, en verdad, conocemos que algunos de vosotros son desmentidores
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
y bien sé que hay entre ustedes quienes desmienten,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Без беләбез әлбәттә Сезләрдән ялганчылар бардыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ve biz, içinizden onu yalanlayanların bulunduğunu kesinlikle biliyoruz.
Sha'aban British
Sha'aban British
Elbette biz, biliyoruz ki içinizden yalanlayanlar vardır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İçinizde (onu) yalan sayanlar bulunduğunu şüphesiz bilmekteyiz.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یقیناً ہم جانتے ہیں کہ تم میں سے بعض لوگ (اس کھلی سچائی کو) جھٹلانے والے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم جانتے ہیں کہ تم میں سے بعض اس کو جھٹلانے والے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ضرور ہم جانتے ہیں کہ تم کچھ جھٹلانے والے ہیں،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật, TA biết chắc chắn trong các ngươi có những người phủ nhận (Nó).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú Àwa sì mọ̀ pé àwọn tó ń pe al-Ƙur’ān ní irọ́ wà nínú yín.