Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Bu (Qur’an) çox möhtərəm bir elçinin (Cəbrailin, yaxud Muhəmməd əleyhissəlamın Allahın ona nazil etdiyi) sözüdür!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Kur'an je, doista, govor objavljen plemenitom Poslaniku,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu je on govor Poslanika plemenitog,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
這確是尊貴的使者的言辭;
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Dat dit het gesprek van een eerbiedwaardigen gezant is.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه قرآن سخن فرستادهاى بزرگوار است.(40)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که این قرآن گفتار رسول بزرگواری است،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
بی تردید این قرآن، گفتار فرستاده ای بزرگوار است،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
که قرآن به حقیقت (وحی خدا و) کلام رسول بزرگواری است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
que ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,
Montada
Montada
ceci[575] est le propos (transmis) par un Noble Messager,
Rashid Maash
Rashid Maash
que le Coran est la parole transmise par un noble Messager,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
daß dies wahrlich das Wort (Allahs durch den Mund) eines ehrwürdigen Gesandten ist.
gewiß, er ist zweifelsohne das Wort eines edlen Entsandten,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Das sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich, das (sind) gewiss die Worte eines Gesandten edlen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne, shi (Alƙur'ani) tabbas maganar wani manzo (Jibirilu) mai daraja ne.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Al Quran itu adalah benar-benar wahyu (Allah yang diturunkan kepada) Rasul yang mulia,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Questa è in verità la parola di un Messaggero nobilissimo;
Safi Kaskas
Safi Kaskas
che questa è veramente la parola di un onorato messaggero.
Japanese
Japanese
Japanese
本当にこれは,尊貴な使徒の言葉である。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും ഇത് മാന്യനായ ഒരു ദൂതന്റെ വാക്കു തന്നെയാകുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Que este (Alcorão) é a palavra do Mensageiro honorável.
Por certo, ele é o dito de um nobre Mensageiro,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибриля).
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Несомненно, сказанное (т. е. Коран) - истинные слова[, переданные от Аллаха] благородным посланником.
V. Porokhova
V. Porokhova
Поистине, сие есть слово ■ Достойного посланника (Аллаха),
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ بيشڪ ھيءُ (قرآن) ھڪ سڳوري قاصد جو سنيھو آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
que es, ciertamente, la palabra de un Enviado noble!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
que es, en verdad, la palabra de un Mensajero noble.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
que el Corán es la palabra recitada por un Mensajero noble.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк ошбу Коръән хөрмәтле Җәбраил фәрештәнең китергән сүзедер.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Ki o, çok soylu bir elçinin sözüdür.
Sha'aban British
Sha'aban British
Şüphesiz o, şerefli bir elçinin sözüdür.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Hiç şüphesiz o (Kur'an), çok şerefli bir elçinin sözüdür.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بے شک یہ (قرآن) بزرگی و عظمت والے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا (منزّل من اللہ) فرمان ہے، (جسے وہ رسالۃً اور نیابۃً بیان فرماتے ہیں)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ یہ (قرآن) فرشتہٴ عالی مقام کی زبان کا پیغام ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک یہ قرآن ایک کرم والے رسول (ف۴۲) سے باتیں ہیں (ف۴۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Rằng (Qur’an) thực sự là lời (đọc) của một vị Sứ Giả cao quý.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú al-Ƙur’ān ni ọ̀rọ̀ (tí A fi rán) Òjíṣẹ́, alápọ̀n-ọ́nlé.[1]