Chapter 69, Verse 38

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
And içirəm gördüklərinizə,

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A Ja se kunem onim što vidite
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa ne! Kunem se onim što vidite,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
不然!我以你們所能見的萬象盟誓,

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Ik zweer bij datgene wat gij ziet.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قسم به آنچه كه مى‌بينيد و يا نمى‌بينيد.(38 و 39)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سوگند به آنچه می‌بینید،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس سوگند یاد می کنم به آنچه [از محسوسات] می بینید،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
قسم به آنچه (از آثار حق) می‌بینید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Mais non... Je jure par ce que vous voyez,
Montada Montada
Non, J’en jure par ce que vous voyez,
Rashid Maash Rashid Maash
Je jure par ce que vous pouvez observer,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Doch Ich schwöre bei dem, was ihr seht
Also schwöre ICH bei dem, worin ihr Einblick habt,
Nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und nein! Ich schwöre bei dem, was ihr seht

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, ba sai Nã yi rantsuwa da abin da kuke iya gani ba,

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka Aku bersumpah dengan apa yang kamu lihat.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Lo giuro per quel che vedete,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Così io chiamo come testimone ciò che vedi,

Japanese

Japanese Japanese
われは,あなたがたが見得るものにおいて誓い,

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ നിങ്ങള്‍ കാണുന്നവയെക്കൊണ്ട്‌ ഞാന്‍ സത്യം ചെയ്ത്‌ പറയുന്നു:

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Juro, pois, pelo que vedes,
Então, juro pelo que enxergais,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
О да! Клянусь тем, что вы видите,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
О да! Клянусь тем, что вы видите,
V. Porokhova V. Porokhova
В знак Моего (знаменья), ■ Что взору вашему открыто,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ جيڪي ڏسو ٿا، تنھن جو قسم کڻان ٿو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Pues no! ¡Juro por lo que veis
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y juro por lo que veis
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Juro por lo que ven

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Сезнең күргән нәрсәләрегез белән дә ант итәргә хаҗәт юк.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Hayır, sandıkları gibi değil! Yemin ederim gördüklerinize,
Sha'aban British Sha'aban British
Görebildikleriniz üzerine yemin ederim.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Görebildikleriniz üzerine yemin ederim ki

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو میں قَسم کھاتا ہوں ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو ہم کو ان چیزوں کی قسم جو تم کو نظر آتی ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو مجھے قسم ان چیزوں کی جنہیں تم دیکھتے ہو،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vì vậy, TA (Allah) thề bởi những gì các ngươi nhìn thấy.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, Èmi ń fi ohun tí ẹ̀ ń fojú rí búra