Chapter 68, Verse 42

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
İş çətinləşəcəyi (baldırlar açılacağı,lüt-üryan vəziyyətdə qiyamətə gedəcəkləri, qiyamət bütün dəhşəti ilə görünəcəyi, həqiqət aşkar olacağı) və səcdəyə (namaza) də’vət olunacaqları gün onlar (səcdə etməyə) qadir olmayacaqlar.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Na Dan kada bude nepodnošljivo i kada budu pozvani da licem na tle padnu pa ne budu mogli,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Na Dan kad se otkrije potkoljenica, i pozovu na sedžde - pa ne mognu,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
在那日,大難將臨頭,他們將被召去叩頭,而他們不能叩頭。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Op een zekeren dag zal het been ontbloot worden, en zij zullen opgeroepen worden om te aanbidden; maar zij zullen daartoe niet in staat zijn.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روزى كه سخت و شديد است و آن‌ها به سجده خوانده شوند و نتوانند.(42)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(به خاطر بیاورید) روزی را که ساق پاها (از وحشت) برهنه می‌گردد و دعوت به سجود می‌شوند، امّا نمی‌توانند (سجود کنند).
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
[یاد کن] روزی را که کار بر آنان به شدت سخت و دشوار شود، [و آن روز که جای هیچ تکلیف و عبادتی نیست به عنوان سرزنش و ملامت] به سجده کردن دعوت شوند، ولی در خود قدرت و استطاعت [سجده کردن] نیابند!
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
در آن روز بسیار سخت به سجده خدا خوانده شوند و نتوانند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Le jour où ils affronteront les horreurs [du Jugement] et où ils seront appelés à la Prosternation mais ils ne le pourront pas.
Montada Montada
Le jour où ils auront à affronter la Grande Peur,[570] ils seront appelés à se prosterner mais ils ne le pourront pas.
Rashid Maash Rashid Maash
Ils seront un jour exposés aux affres du Jugement dernier et appelés à se prosterner, mais sans pouvoir s’exécuter.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Am Tage, wenn die Beine entblößt werden und sie aufgefordert werden, sich anbetend niederzuwerfen, werden sie es nicht können.
An dem Tag, wenn etwas Schwerwiegendes aufgedeckt wird und sie zum Sudschud aufgefordert werden, dann es nicht können,
Am Tag, da (manch) ein Schenkel entblößt wird und sie aufgerufen werden, sich (anbetend) niederzuwerfen, aber da werden sie es nicht können,
Word by Word Word by Word (JA2022)
Am Tag, an dem entblößt wird von (manch) ein Schenkel und sie aufgerufen werden zur Niederwerfung und nicht werden sie es können

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Ranar da zã a kuranye ƙwabri, kuma a kira su zuwa ga yin sujũda, sai bã zã su iyãwa ba.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Pada hari betis disingkapkan dan mereka dipanggil untuk bersujud; maka mereka tidak kuasa,

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Il Giorno in cui affronteranno gli orrori, saranno chiamati a prosternarsi, ma non potranno farlo:
Safi Kaskas Safi Kaskas
Il Giorno in cui le gambe dell’uomo saranno nude e saranno chiamati a prosternarsi in adorazione, ma non ne saranno capaci.

Japanese

Japanese Japanese
脛が,現わにされる日(を思いなさい)。かれらはサジダするよう求められる。だがかれらには出来ないであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
കണങ്കാല്‍ വെളിവാക്കപ്പെടുന്ന ( ഭയങ്കരമായ ) ഒരു ദിവസത്തെ നിങ്ങള്‍ ഓര്‍ക്കുക. സുജൂദ്‌ ചെയ്യാന്‍ ( അന്ന്‌ ) അവര്‍ ക്ഷണിക്കപ്പെടും. അപ്പോള്‍ അവര്‍ക്കതിന്‌ സാധിക്കുകയില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
No dia em que a perna fica nua, em que forem convocados à prostração e não o conseguirem.
Um dia, as canelas das pernas se descobrirão, e serão convocados a se prosternarem, e não o poderão.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
В тот день, когда обнажится Голень Аллаха, их призовут пасть ниц, но они не смогут сделать этого.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
в тот день, когда им станет невмоготу и их призовут пасть ниц, а они не смогут.
V. Porokhova V. Porokhova
В тот День, ■ Когда откроются (все) нЕдуги (земли, ■ Что люди возвели себе в угоду), ■ И призовут их (Господу в молитве) поклониться, ■ А этого они не смогут сделать,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن ڏينھن (قيامت ۾) پنيءَ جي تجلي ٿيندي ۽ اُنھن کي سجدي ڏانھن سڏبو پوءِ (سجدو) ڏيئي نہ سگھندا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
El día que las cosas se pongan mal y sean invitados a prosternarse, no podrán.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
[Recuérdales] el día en el que se descubran las piernas y sean conminados a prosternarse y no puedan.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
El día que se descubra la pierna [divina], manifestándose la gravedad de la situación] y sean invitados a prosternarse, pero no podrán,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бер көн эшләрнең пәрдәләре ачылыр, хак батылдан аерылыр һәм сәҗдәгә чакырылырлар, ләкин кәферләрнең вә монафикъларның сәҗдә кылырга көчләре җитмәс.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Baldırın çıplak kalacağı, secdelere çağrılacakları gün, onu da yapamayacaklar.
Sha'aban British Sha'aban British
O gün incik açılır ve secdeye davet edilirler; fakat güç getiremezler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O gün incikler açılır ve secdeye davet edilirler; fakat buna güç getiremezler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس دن ساق (یعنی اَحوالِ قیامت کی ہولناک شدت) سے پردہ اٹھایا جائے گا اور وہ (نافرمان) لوگ سجدہ کے لئے بلائے جائیں گے تو وہ (سجدہ) نہ کر سکیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس دن پنڈلی سے کپڑا اٹھا دیا جائے گا اور کفار سجدے کے لئے بلائے جائیں گے تو سجدہ نہ کرسکیں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس دن ایک ساق کھولی جائے گی (جس کے معنی اللہ ہی جانتا ہے) (ف۴۶) اور سجدہ کو بلائے جائیں گے (ف۴۷) تو نہ کرسکیں گے (ف۴۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Vào Ngày mà (Allah) phơi bày ống chân (của Ngài) và chúng (những kẻ vô đức tin và những kẻ giả tạo đức tin) sẽ được gọi đến quỳ lạy (Ngài) nhưng chúng không thể (quỳ được).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ní ọjọ́ tí A máa ṣí ojúgun sílẹ̀, A sì máa pè wọ́n síbi ìforíkanlẹ̀, wọn kò sì níí lè ṣe é.