Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onlardan (Məkkə mürşiklərindən) əvvəlkilər də (öz peyğəmbərlərini) təkzib etmişdilər. (Ya Peyğəmbər! Bir görəydin) Mənim onları cəzalandırmağım (inkar etməyim) necə oldu.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
A poricali su i oni prije njih, pa kakva je samo bila kazna Moja!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I zaista su poricali oni koji su bili prije njih, pa kakvo je bilo odbijanje Moje!
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
在他們之前逝去的人們,確已否認眾使者,我的譴責是怎樣的?
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Ook zij die v
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قبلىها نيز وعده عذاب را دروغ پنداشتند. عذاب من چطور بود؟(18)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
کسانی که پیش از آنان بودند (آیات الهی را) تکذیب کردند، امّا (ببین) مجازات من چگونه بود!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و مسلماً کسانی که پیش از آنان بودند [آیات خدا و پیامبران را انکار کردند] ، پس [بنگر] عذاب من چگونه بود!
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و همانا امم پیش از اینها نیز (رسولان ما را) تکذیب کردند پس (بنگرید) چگونه سخت آنها را هلاک کردم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
En effet, ceux d'avant eux avaient crié au mensonge. Quelle fut alors Ma réprobation!
Montada
Montada
Ceux qui les ont précédés avaient déjà crié au mensonge. Quelles ne furent mes représailles !
Rashid Maash
Rashid Maash
Les peuples qui les ont précédés avaient déjà crié au mensonge. Je les ai donc saisis, manifestant ainsi Mon immense réprobation !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und schon jene leugneten, die vor ihnen waren; wie war dann (die Folge) Meiner Verleugnung!
Und gewiß, bereits leugneten ab diejenigen, die vor ihnen waren. Also wie war denn Meine Mißbilligung?!
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Auch diejenigen, die vor ihnen waren, haben bereits (die Gesandten) der Lüge bezichtigt. Wie war da Meine Mißbilligung!
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und bereits haben (die Gesandten) der Lüge bezichtigt diejenigen, die von vor ihnen (waren) Und wie war Meine Missbilligung!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle, waɗanda ke gabansu sun ƙaryata (manzanni). To, yãya (ãƙibar) gargaɗiNa ta kasance?
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya orang-orang yang sebelum mereka telah mendustakan (rasul-rasul-Nya). Maka alangkah hebatnya kemurkaan-Ku.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Invero coloro che li precedettero già tacciarono di menzogna. Quale fu la mia riprovazione!
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Altri uomini, prima di loro, hanno negato il Mio monito. In quale terribile modo loro stessi sono stati respinti!
Japanese
Japanese
Japanese
本当にあなたがた以前の者たちも,(わが警告を)嘘であるとした。それであが不興が如何に(恐ろしいもので)あったか。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും അവര്ക്ക് മുമ്പുള്ളവരും നിഷേധിച്ചു തള്ളിയിട്ടുണ്ട്. അപ്പോള് എന്റെ പ്രതിഷേധം എങ്ങനെയായിരുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em verdade, os seus antepassados desmentiram os Meus enviados. Porém, que terrível foi a Minha rejeição!
E, com efeito, os que foram antes deles desmentiram aos Mensageiros. Então, como foi minha reprovação?
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Жившие до них сочли это ложью. Каким же было Мое обличение!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Те, кто жил до них, отвергли [посланников]. И какова же была кара им от Меня!
V. Porokhova
V. Porokhova
Поистине, и те, кто был до них, отвергли (веру), ■ И вот тогда - как страшен был Мой гнев!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ جيڪي انھن کان اڳ ھئا تن (بہ) ڪوڙ ڀانيو، پوءِ منھنجي سزا ڪھڙيءَ طرح ھئي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Quienes fueron antes que ellos desmintieron y ¡cuál no fue Mi reprobación!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y juro que quienes vinieron antes de ellos también desmintieron. ¡Y cómo fue Mi castigo!
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Otros [pueblos] en la antigüedad también desmintieron [a los Mensajeros], y qué terrible fue Mi castigo [en respuesta].
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк бу кәферләрдән элгәреге кәферләр пәйгамбәрләрне ялганга тоттылар, аларга Минем мәкерем, ґәзаб белән тотмаклыгым ничек булды?
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, onlardan öncekiler de yalanlamışlardı. Ama nasıl olmuştu benim azabım?!
Sha'aban British
Sha'aban British
Onlardan öncekiler de yalanlamışlardı. Fakat, benim inkârım nasılmış?
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Andolsun ki, onlardan öncekiler de (bunu) yalan saymışlardı; ama benim karşılık olarak verdiğim azap nasıl olmuştu!
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بے شک ان لوگوں نے (بھی) جھٹلایا تھا جو ان سے پہلے تھے، سو میرا اِنکار کیسا (عبرت ناک ثابت) ہوا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جو لوگ ان سے پہلے تھے انہوں نے بھی جھٹلایا تھا سو (دیکھ لو کہ) میرا کیسا عذاب ہوا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ان سے اگلوں نے جھٹلایا (ف۳۰) تو کیسا ہوا میرا انکار (ف۳۱)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Quả thật trước chúng đã có những kẻ phủ nhận. Và những kẻ đó đã chịu sự trừng phạt của TA (khủng khiếp) thế nào?
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn tó ṣíwájú wọn kúkú pe òdodo ní irọ́. Báwo sì ni bí Mo ṣe (fi ìyà) kọ (aburú fún wọn) ti rí!