Chapter 57, Verse 5

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Göylərin və yerin hökmü Onun əlindədir. (Bütün) işlər (axırda) ancaq Allaha tərəf qaytarılacaqdır!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Njegova je vlast na nebesima i na Zemlji, i Allahu će se sve vratiti!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Njegova je vlast nebesa i Zemlje. A Allahu se vraćaju stvari.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
天地的國權,歸他所有;萬事只歸於真主。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hem is het koninkrijk van hemel en aarde: en tot God zullen alle dingen terugkeeren.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
فرمانروايى آسمان‌ها و زمين متعلق به او است و تمام كارها به او برگردانده مى‌شود.(5)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
مالکیّت آسمانها و زمین از آن اوست؛ و همه کارها به سوی او بازمی‌گردد.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
مالکیّت و فرمانروایی آسمان ها و زمین فقط در سیطره اوست، و همه امور به خدا باز گردانده می شود.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آسمانها و زمین همه ملک اوست و رجوع تمام امور عالم به سوی خداست.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
A Lui appartient la souveraineté des cieux et de la terre. Et à Allah tout est ramené.
Montada Montada
À Lui appartient la royauté des cieux et de la terre, et c’est vers Allah que toute chose doit faire retour.
Rashid Maash Rashid Maash
Il règne en Maître absolu sur les cieux et la terre, et c’est à Allah que tout doit revenir.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sein ist das Königreich der Himmel und der Erde; und zu Allah werden alle Dinge zurückgebracht.
Ihm gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und ALLAH unterliegen die Angelegenheiten.
Ihm gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und zu Allah werden die Angelegenheiten zurückgebracht.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Für ihn (ist die) Herrschaft der Himmel und der Erde und zu Allah werden zurückgebracht die Angelegenheiten.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Shĩ ne da mulkin sammai da ƙasa, kuma zuwa gare Shĩ (Allah) kawai ake mayar da al'amura.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kepunyaan-Nya-lah kerajaan langit dan bumi. Dan kepada Allah-lah dikembalikan segala urusan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Appartiene a Lui la sovranità dei cieli e della terra. Ad Allah tutte le cose saranno ricondotte.
Safi Kaskas Safi Kaskas
A Lui appartiene il dominio dei cieli e della terra. Tutto torna a Lui per una decisione.

Japanese

Japanese Japanese
天と地の大権は,かれの有である。(一切の)事物は,アッラーの御許に帰される。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്നാണ്‌ ആകാശങ്ങളുടെയും ഭൂമിയുടെയും ആധിപത്യം. അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക്‌ തന്നെ കാര്യങ്ങള്‍ മടക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Seu é o reino dos céus e da terra, e a Deus retornarão todos os assuntos.
E dEle é a soberania dos céus e da terra. E a Allah são retornadas as determinações.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Ему принадлежит власть над небесами и землей, и к Аллаху возвращаются дела.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Ему принадлежит власть над небесами и землей, и решает Аллах все дела.
V. Porokhova V. Porokhova
Лишь Он владеет небесами и землей, ■ И лишь к Аллаху - возвращение всех дел.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
آسمانن ۽ زمين جي بادشاھي اُن جي آھي ۽ الله ڏانھن سڀ ڪم ورايا وڃن ٿا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Suyo es el dominio de los cielos y de la tierra. ¡Y todo será devuelto a Alá!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
A Él pertenece el reino de los cielos y de la Tierra y a Dios regresan todos los asuntos.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Suyo es el reino de los cielos y de la Tierra. Y a Dios retornan todos los asuntos.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Җиргә вә күкләргә хуҗа булу Аллаһуга хастыр, вә һәр эш Аллаһуга кайтарыладыр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Göklerin de yerin de mülkü ve yönetimi O'nundur. İşler ve oluşlar Allah'a döndürülür.
Sha'aban British Sha'aban British
Göklerin ve yerin mülkü O’nundur. Bütün işler Allah’a döner.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Göklerin ve yerin mülkü O'nundur. Bütün işler ancak O'na döndürülür.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
آسمانوں اور زمین کی ساری سلطنت اسی کی ہے، اور اسی کی طرف سارے امور لوٹائے جاتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
آسمانوں اور زمین کی بادشاہی اسی کی ہے۔ اور سب امور اسی کی طرف رجوع ہوتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اسی کی ہے آسمانوں اور زمین کی سلطنت، اور اللہ ہی کی طرف، سب کاموں کی رجوع،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Quyền thống trị trời đất thuộc về một mình Ngài, tất cả mọi sự việc đều được trình về cho Ngài (định đoạt).

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
TiRẹ̀ ni ìjọba àwọn sánmọ̀ àti ilẹ̀. Ọ̀dọ̀ Allāhu sì ni wọ́n máa ṣẹ́rí àwọn ọ̀rọ̀ ẹ̀dá padà sí.