Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Əgər (ölən kimsə Allahın ayələrini, mö’cüzələrini) yalan sayanlardan və yoldan azanlardandırsa,
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
A ako bude jedan od onih koji su poricali i u zabludi ostali,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
A ako bude od poricatelja zabludjelih,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
如果他是迷誤的、否認復活者,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Of, indien hij tot hen behoort, die het ware geloof (den profeet) verworpen hebben. En afgedwaald zijn.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اما اگر شخص از منكران گمراه باشد.(92)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
امّا اگر او از تکذیبکنندگان گمراه باشد،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و اما اگر از انکار کنندگان [حقایق و] گمراه باشد،
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و اما اگر از منکران و گمراهان است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
Montada
Montada
Et s’il est du nombre des négateurs fourvoyés,
Rashid Maash
Rashid Maash
Mais s’il est du nombre des négateurs égarés,
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wenn er aber zu den Leugnern, Irregegangenen gehört
Und wenn er zu den abirrenden Ableugnenden gehörte,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wenn er aber zu den Leugnern, den Irregehenden gehört,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Aber wenn er war von den Leugnern, den Irregehenden,
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma amma idan ya kasance daga mãsu ƙaryatãwar, ɓatattun,
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan adapun jika dia termasuk golongan yang mendustakan lagi sesat,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Ma se è stato uno di quelli che tacciavano di menzogna e che si erano traviati,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Se egli appartiene a coloro che trattano la verità come la menzogna e che compiono il male,
Japanese
Japanese
Japanese
もしかれが,嘘付きで,迷った者であるならば,
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇനി അവന് ദുര്മാര്ഗികളായ സത്യനിഷേധികളില് പെട്ടവനാണെങ്കിലോ,
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Por outra, se for um dos desmentidores, extraviados,
E, se ele é dos desmentidores, descaminhados,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Если же он будет одним из заблудших, считавших лжецами посланников,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Если же он будет заблудшим опровергателем [истины],
V. Porokhova
V. Porokhova
Но если он из тех заблудших, ■ Кто ложью (истину) нарек,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ پر جيڪڏھن اُھو ڪُوڙ ڀانئيندڙن گمراھن مان ھوندو
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Pero, si es de los extraviados desmentidores,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Pero, si era de los desmentidores extraviados,
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Pero si es de los que negaron la Verdad, de los extraviados,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әгәр ул үлгән кеше Коръәнне вә пәйгамбәрне ялган диюче адашкан кеше булса,
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Eğer yalanlayan sapıklardansa;
Sha'aban British
Sha'aban British
Eğer o, yalanlayanlardan ve sapıklardan ise.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Ama yalanlayan sapıklardan ise,
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اگر وہ (مرنے والا) جھٹلانے والے گمراہوں میں سے تھا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اگر وہ جھٹلانے والے گمراہوں میں سے ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اگر (ف۷۶) جھٹلانے والے گمراہوں میں سے ہو (ف۷۷)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Nhưng nếu (người chết) là người thuộc những kẻ phủ nhận, lạc lối,
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ní ti ẹni tí ó bá wà nínú àwọn olùpe-òdodo-nírọ́, àwọn olùṣìnà,