Chapter 56, Verse 29

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Salxım-salxım sallanmış möüz (banan) ağacları altında;

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
i među bananama plodovima nanizanim
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I bananama nanizanim,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
結實累累的香蕉樹;

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En banaan-boomen, geregeld beladen met hunne voortbrengselen, van den top tot den stam.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در سايه درخت سدر بدون خار و موز پربار و سايه ممتد و آب روان و ميوه‌هاى زياد كه تمام نمى‌شود و ممانعتى در كار نيست و همسران (یا خدمتکاران) بلندمرتبه كه ما آن‌ها را بوجود آورده‌ايم و آن‌ها را دوشيزه ساخته‌ايم، همسر دوستان همسال براى افراد خوشبخت.(28 تا 38)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در سایه درخت «طلح» پربرگ [= درختی خوشرنگ و خوشبو]،
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و درختان موزی که میوه هایش خوشه خوشه روی هم چیده شده است،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و درختان پربرگ سایه‌دار.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
Montada Montada
et des fleurs d’acacias bellement disposées,
Rashid Maash Rashid Maash
et de bananiers aux régimes bien fournis,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und gebüschelten Bananen
und nebeneinanderstehenden Akazienbäumen.
und dichtgeschichteten Mimosen
Word by Word Word by Word (JA2022)
und Akazienbäumen dichtgeschichteten

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Da wata ayaba mai yawan 'ya'ya.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e banani dai caschi ben colmi,
Safi Kaskas Safi Kaskas
tra gli alberi di Talh con fiori (o frutti) posti gli uni sugli altri,

Japanese

Japanese Japanese
累々と実るタルフ木(の中に住み),

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അടുക്കടുക്കായി കുലകളുള്ള വാഴ,

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E pomares, com árvores frutíferas entrelaçadas,
E árvores de bananeira bem ordenadas,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
под бананами (или акациями камеденосными) с висящими рядами плодами,
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
под бананами, отягощенными плодами,
V. Porokhova V. Porokhova
И средь растущих гроздьями плодов банана,

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ڀريل ڦردار ڪيوڙن (جي وڻن) ۾

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
y liños de acacias,
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
y plataneros llenos de racimos,
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
y árboles cargados de frutos,

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Вә җимешләре астан өскә хәтле тезелгән хуш исле банан агачлары арасында.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Meyve dizili muz ağaçları,
Sha'aban British Sha'aban British
Salkım salkım muz ağaçlarında,
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
meyveleri salkım salkım dizili muz ağaçları,

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور تہ بہ تہ کیلوں میں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور تہہ بہ تہہ کیلوں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کیلے کے گچھوں میں (ف۲۵)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Giữa những cây chuối ra trái chồng lên nhau.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
àti ọ̀gẹ̀dẹ̀ tó so jìgbìnnì,