Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Orada (o cənnətlərin hamısında, dördündə də) xoş xasiyyətli, gözəl üzlü qadınlar vardır.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
u njima će biti ljepotica naravi divnih –
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
U njima su dobre, lijepe,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
在那些樂園裡,有許多賢淑佳麗的女子。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Daarin zullen liefelijke en schoone maagden zijn.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آنها زنان خوب و نيكو وجود دارند.(70)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در آن باغهای بهشتی زنانی نیکو خلق و زیبایند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
در آنها زنانی نیکو سیرت و زیبا صورت اند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
در آن بهشتها نیکو زنان با حسن و جمال بسیارند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Là, il y aura des vertueuses et des belles.
Montada
Montada
Et il y aura des (femmes) vertueuses et belles.
Rashid Maash
Rashid Maash
S’y tiendront des femmes dotées de toutes les qualités et d’une extrême beauté.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darin sind gute und schöne (Mädchen)
In ihnen sind schöne Gute.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Darin sind gute schöne (weibliche Wesen)
Word by Word
Word by Word (JA2022)
In ihnen (sind) Gute. schöne
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
A cikinsu, akwai wasu mãtã mãsu kyaun hãlãye, mãsu kyaun halitta.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
E [fanciulle] pie e belle.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
In essi ci saranno compagni chiari e bellissimi.
Japanese
Japanese
Japanese
そこには素晴しく美しい乙女がいる。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവയില് സുന്ദരികളായ ഉത്തമ തരുണികളുണ്ട്.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Neles haverá beldades inocentes,
Neles, haverá fidalgas, formosas
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Там есть девы хорошие, прекрасные.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
В них - девы, добродетельные, прекрасные -
V. Porokhova
V. Porokhova
В них добрые, прекрасные (девицы), -
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
اِنھن (باغن) ۾ سڳوريون سھڻيون زالون ھونديون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
en ellos habrá buenas, bellas,
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En ellos, doncellas buenas y hermosas.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Y también habrá buenas y hermosas [mujeres].
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Ул бакчаларда күркәм холыклы бик гүзәл хур кызлары бардыр.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
İçlerinde iyi mi iyi, güzel mi güzel hanımlar var.
Sha'aban British
Sha'aban British
Orada iyi huylu güzel kadınlar vardır.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
İçlerinde huyu güzel, yüzü güzel kadınlar vardır.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ان میں (بھی) خوب سیرت و خوب صورت (حوریں) ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ان میں نیک سیرت (اور) خوبصورت عورتیں ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
ان میں عورتیں ہیں عادت کی نیک صورت کی اچھی
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Trong (Ngôi Vườn đó) có các nàng (trinh nữ) hiền thục và xinh đẹp.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àwọn obìnrin rere, arẹwà wà nínú àwọn Ọgbà Ìdẹ̀ra náà.