Chapter 55, Verse 58

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Onlar (o qadınlar rəng və gözəllikcə), sanki yaqut və mərcandırlar.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
biće kao rubin i biser –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Kao da su one jakut i merdžan,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
她們好像紅寶石和小珍珠一樣。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hebbende huiden als robijnen en paarlen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن‌ها چون ياقوت و مرجانند.(58)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنها همچون یاقوت و مرجانند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
گویی آن زنان بهشتی یاقوت و مرجان اند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آن زنان حور العین (در صفا و لطافت) گویی یاقوت و مرجانند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Elles seront [aussi belles] que le rubis et le corail.
Montada Montada
Elles seront pareilles au rubis et au corail.
Rashid Maash Rashid Maash
Des femmes ayant l’éclat de la perle et, du rubis, la pureté.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(Es scheint,) als wären sie (die Mädchen) Rubine und Korallen.
Als wären sie wie Rubinen und Korallen.
als wären sie Rubine und Korallen.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Als ob sie (wären) Rubine und Korallen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kamar dai su yaƙũtu ne da murjãni.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan marjan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Saranno simili a rubino e corallo.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Somiglianti a rubini e coralli.

Japanese

Japanese Japanese
かの女らはさながらルビーかサンゴのよう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര്‍ മാണിക്യവും പവിഴവും പോലെയായിരിക്കും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Parecem-se com o rubi e com o coral.
Como se fossem o rubi e o coral.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Они подобны рубинам и кораллам.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Они (т. е. гурии) - словно рубины и кораллы.
V. Porokhova V. Porokhova
Подобные рубинам и кораллам, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اُھي (حُورون) ڄڻڪ ياقُوت ۽ مَرجان آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
cual jacinto y coral.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
como si ellas fuesen rubíes y corales.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Ellas serán de una belleza semejante al rubí y al coral.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул хур кызлары гүя якут һәм мәрҗән кеби саф тәнлеләрдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Sanki yakut onlar, sanki mercan...
Sha'aban British Sha'aban British
Sanki onlar yakut ve mercan gibidir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Sanki onlar yakut ve mercandırlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
گویا وہ (حوریں) یا قوت اور مرجان ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
گویا وہ یاقوت اور مرجان ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
گویا وہ لعل اور یاقوت اور مونگا ہیں (ف۴۴)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Các nàng trinh nữ), họ trông giống như những viên hồng ngọc và san hô.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọ́n dà bíi ìlẹ̀kẹ̀ ṣẹ̀gi àti ìlẹ̀kẹ̀ iyùn (nípa ẹwà àti dídára wọn).