Chapter 55, Verse 35

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Qiyamət günü) sizin üstünüzə tüstüsüz alov və alovsuz tüstü göndəriləcək (başınıza ərimiş mis, od və duman töküləcək) və siz bir-birinizə kömək də edə bilməyəcəksiniz.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Na vas će se ognjen plamen i rastopljeni mjed prolivati, i vi se nećete moći odbraniti –
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Slaće se na vas oba plamen vatre i bakar, pa se nećete odbraniti.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
火焰和火煙將被降於你們,而你們不能自衛。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Een vuurvlam zonder rook, en een rook zonder vlam zullen op u worden nedergezonden, en gij zult niet in staat zijn, u daartegen te beschutten.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
شعله‌هايى از آتش و مس گداخته بر شما مى‌فرستد و شما نمى‌توانيد كمكى به‌هم بكنيد.(35)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
شعله‌هایی از آتش بی‌دود، و دودهایی متراکم بر شما فرستاده می‌شود؛ و نمی‌توانید از کسی یاری بطلبید!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بر شما شعله هایی از آتش بی دود و دود آتش آلود فرستاده خواهد شد، در نتیجه نمی توانید یکدیگر را [برای دفع عذاب] یاری دهید!
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
(اگر به کفر و طغیان گرایید) بر شما شراره‌های آتش و مس گداخته فروریخته شود و هیچ نصرت و نجاتی نیابید.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Il sera lancé contre vous un jet de feu et de fumée [ou de cuivre fondu], et vous ne serez pas secourus.
Montada Montada
Flammes, fumée et cuivre fondu seront projetés sur vous et vous n’aurez aucun secours.
Rashid Maash Rashid Maash
Seront projetées contre vous des flammes et une fumée auxquelles vous ne pourrez échapper.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Entsandt werden soll gegen euch eine lodernde Flamme aus Feuer und Kupfer; dann werdet ihr beide euch nicht zu helfen wissen.
ER schickt über euch beide Flammen von Feuer und Rauch, so könnt ihr euch nicht helfen.
Gegen euch beide wird eine rauchlose Feuerflamme und Kupfer gesandt werden, so werdet ihr euch selbst nicht helfen (können).
Word by Word Word by Word (JA2022)
Gesandt werden gegen euch beide eine rauchlose Flamme aus Feuer und Qualm und nicht werdet ihr euch beide selbst helfen.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Anã sako wani harshe daga wata wutã a kanku, da narkakkiyar tagulla. To, bã zã ku nẽmi taimako ba?

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Kepada kamu, (jin dan manusia) dilepaskan nyala api dan cairan tembaga maka kamu tidak dapat menyelamatkan diri (dari padanya).

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Sarà inviata contro entrambi fiamma ardente e rame fuso e non sarete soccorsi.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Un lampo di fuoco e di fumo sarà scagliato contro di voi lasciandovi soli, privi di soccorso!

Japanese

Japanese Japanese
あなたがた(邪悪な両者)に対して,燃え盛る炎と煙が浴びせられよう。あなたがたには,防ぎようがないであろう。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള്‍ ഇരുവിഭാഗത്തിന്‍റെയും നേര്‍ക്ക്‌ തീജ്വാലയും പുകയും അയക്കപ്പെടും. അപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ രക്ഷാമാര്‍ഗം സ്വീകരിക്കാനാവില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Então, uma chama de fogo e uma fumaça serão lançados sobre vós, e não podereis contê-las.
Enviar-se-ão contra vós ambos chamas de fogo e cobre fundido; e não sereis socorridos.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
На вас направят и огненное пламя, и дым, и никто не окажет вам помощи.
V. Porokhova V. Porokhova
На вас Мы пламя жгучее пошлем ■ И дым (густой для удушенья); ■ И никакой защиты вам не ждать, -

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اوھان تي باھ جو اُلانبو ۽ دُونھون موڪلبو جو مقابلو ڪري نہ سگھندؤ

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Serán lanzadas contra vosotros llamaradas de fuego sin humo y de bronce fundido, y no podréis defenderos.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Se lanzará sobre vosotros dos una llamarada de fuego verde y humo del color del bronce y no podréis auxiliaros unos a otros.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
[Si lo intentaran,] llamaradas de fuego y cobre fundido les serían lanzadas y no podrían defenderse.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ий ышанмаучы кешеләр вә җеннәр сезгә җибәрелер уттан булган ялкын вә эрегән бакыр, Аллаһ ґәзабыннан котылу өчен ярдәмләшә алмассыз.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
İkinizin de üzerine ateşten bir alev ve erimiş bakır/duman gönderilir de başarılı olamazsınız.
Sha'aban British Sha'aban British
Üstünüze ateşten bir alev bir duman gönderilir de birbirinizi kurtaramaz ve yardımlaşamazsınız.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Üzerinize ateşten alev ve duman gönderilir de birbirinizi kurtaramaz ve yardımlaşamazsınız.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تم دونوں پر آگ کے خالص شعلے بھیج دیئے جائیں گے اور (بغیر شعلوں کے) دھواں (بھی بھیجا جائے گا) اور تم دونوں اِن سے بچ نہ سکو گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تم پر آگ کے شعلے اور دھواں چھوڑ دیا جائے گا تو پھر تم مقابلہ نہ کرسکو گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم پر (ف۲۷) چھوڑی جائے گی بے دھویں کی آگ کی لپٹ اور بے لپٹ کا کالا دھواں (ف۲۸) تو پھر بدلا نہ لے سکو گے (ف۲۹)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Lửa và khói sẽ giáng xuống các ngươi, các ngươi sẽ không được ai giúp đỡ.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Wọ́n máa ju ahọ́n iná àti èéfín (tàbí oje idẹ) iná lé ẹ̀yin méjèèjì lórí, ẹ̀yin méjèèjì kò sì níí lè ranra yín lọ́wọ́.