Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Lut qövmünün yurdu) Mö’təfikənin də altını üstünə O çevirdi (qaldırıb yerə vurdu).
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i prevrnuta naselja On je prevrnuo,
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I Mutefiket je porušio,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
他使那被顛覆的城市覆亡,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En de straf des hemels bedekte haar.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
همينطور شهرهايى را كه زير و رو شد، و پوشاند آنچه آنها را فروپوشاند.(53 و 54)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و نیز شهرهای زیر و رو شده (قوم لوط) را فرو کوبید،
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و شهرها [ی قوم لوط] را زیر و رو کرد و به زمین کوبید.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و شهرهای قوم لوط را واژگون ساخت.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
de même qu'Il anéantit les villes renversées.
Montada
Montada
et les villes renversées,[535] c’est Lui Qui les démolit :
Rashid Maash
Rashid Maash
mais aussi les cités pécheresses qui furent renversées
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Er ließ die verderbten Städte einstürzen
Und das Umgewandte ließ ER abstürzen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und die umgestürzte Stadt ließ Er stürzen.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und die umgestürzten Städte ließ er stürzen.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Da waɗanda aka birkice ƙasarsu, Ya kãyar da su.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan negeri-negeri kaum Luth yang telah dihancurkan Allah.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e come già annientò le [città] sovvertite:
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Egli distrusse le città di Sodomia e Gomorra,
Japanese
Japanese
Japanese
また(ソドムとゴモラのように)転覆された諸都市。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കീഴ്മേല് മറിഞ്ഞ രാജ്യത്തെയും, അവന് തകര്ത്തു കളഞ്ഞു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E destruiu as cidades nefastas (Sodoma e Gomorra)?
E as cidades tombadas fê-las cair,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Он низверг опрокинутые селения (селения народа Лута),
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
и ниспроверг опрокинутые поселения,
V. Porokhova
V. Porokhova
Он снес (с лица земли) поверженные города
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (شھر) اونڌي ڪيل کي ھيٺ اُڇليائين
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
y aniquiló a la vuelta de arriba abajo.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y a aquellos que destruyó poniendo lo de arriba abajo
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Y a la ciudad que cayó al revés,
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Дәхи Лут кавеменең шәһәрләрен күтәреп әйләндереп ыргытты.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Altı üstüne gelmiş kentleri de yere geçirdi O.
Sha'aban British
Sha'aban British
(Lut kavminin) altı üstüne getirilen şehirlerini de.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Altüst olan şehirleri de o böyle yaptı.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور (قومِ لُوط کی) الٹی ہوئی بستیوں کو (اوپر اٹھا کر) اُسی نے نیچے دے پٹکا،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اسی نے الٹی ہوئی بستیوں کو دے پٹکا
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس نے الٹنے والی بستی کو نیچے گرایا (ف۵۹)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và Ngài đã lật úp các thị trấn (đám dân của Lut).
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
àti ìlú tó dojú bolẹ̀ (ìlú Ànábì Lūt), Allāhu ló yẹ̀ ẹ́ lulẹ̀ (láti òkè).