Chapter 53, Verse 27

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, axirətə inanmayanlar mələklərə (onların Allahın qızları olduğunu iddia edərək) qadın adları verirlər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Oni koji ne vjeruju u onaj svijet nazivaju meleke imenima ženskim,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu, oni koji ne vjeruju u Ahiret, imenuju meleke imenovanjem ženskim,

Chinese

Ma Jian Ma Jian
不信後世的人們,的確以女性的名稱稱呼天神們。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Waarlijk, zij die niet in het volgende leven gelooven, beweren dat de engelen vrouwen zijn.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسانى‌كه به آخرت ايمان ندارند اسم زنان را روى فرشتگان مى‌گذارند.(27)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
کسانی که به آخرت ایمان ندارند، فرشتگان را دختر (خدا) نامگذاری می‌کنند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
مسلماً کسانی که به آخرت ایمان ندارند، فرشتگان را در نامگذاری به نام زن نامگذاری می کنند؛
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آنان که به آخرت ایمان ندارند فرشتگان را نام دختران خدا نهادند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Ceux qui ne croient pas en l'au-delà donnent aux Anges des noms de femmes,
Montada Montada
Ceux qui ne croient pas en l’autre monde attribuent aux Anges des noms féminins.
Rashid Maash Rashid Maash
Ceux qui ne croient pas en la vie future font des anges des êtres de sexe féminin.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Solche, die nicht an das Jenseits glauben, benennen die Engel mit weiblichen Namen.
Gewiß, diejenigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen, benennen ja die Engel wie die Benennung des Weiblichen.
Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, benennen die Engel fürwahr mit Namen, wie weibliche Wesen benannt werden.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, diejenigen, die nicht glauben an das Jenseits, sicherlich benennen sie die Engel (mit) Namen. weiblichen

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle waɗannan da bã su yin ĩmãni da Lãhira, haƙĩƙa sunã kiran malã'iku da sũnan mace.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya orang-orang yang tiada beriman kepada kehidupan akhirat, mereka benar-benar menamakan malaikat itu dengan nama perempuan.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Invero quelli che non credono nell'altra vita danno agli angeli nomi femminili,
Safi Kaskas Safi Kaskas
Coloro che non credono nell’Altra Vita, chiamano gli angeli con nomi da donna,

Japanese

Japanese Japanese
本当に来世を信じない者は,天使に女性の名を付けたりする。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും പരലോകത്തില്‍ വിശ്വസിക്കാത്തവര്‍ മലക്കുകള്‍ക്ക്‌ പേരിടുന്നത്‌ സ്ത്രീ നാമങ്ങളാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Sabei que aqueles que não crêem na outra vida denominam os anjos com nomes femininos,
Por certo, os que não crêem na Derradeira Vida nomeiam os anjos com nomes de varoa,

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, те, которые не веруют в Последнюю жизнь, называют ангелов женщинами.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Воистину, те, которые не веруют в будущую жизнь, нарекают ангелов женскими именами.
V. Porokhova V. Porokhova
Те, кто не верит в жизнь после смерти, ■ Даруют ангелов названиями женщин.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ جيڪي آخرت کي نہ مڃيندا آھن سي ملائڪن تي ڌيئرن جا نالا رکندا آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Quienes no creen en la otra vida ponen, sí, a los ángeles nombres femeninos.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, quienes no creen en la otra vida dan a los ángeles nombres femeninos
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Quienes no creen en la otra vida, le dan a los ángeles nombres femeninos

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ахирәт көненә ышанмаучылар, фәрештәләрне хатыннар исеме белән исемлиләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O âhirete inanmayanlar, meleklere mutlaka dişilerin adlarını takarlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Doğrusu ahirete iman etmeyenler melekleri dişi olarak isimlendiriyorlar.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ahirete inanmayanlar, meleklere dişilerin adlarını takıyorlar.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں رکھتے وہ فرشتوں کو عورتوں کے نام سے موسوم کر دیتے ہیں،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں لاتے وہ فرشتوں کو (خدا کی) لڑکیوں کے نام سے موسوم کرتے ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک وہ جو آخرت پر ایمان رکھتے نہیں (ف۳۰) ملائکہ کا نام عورتوں کا سا رکھتے ہیں (ف۳۱)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thật vậy, những kẻ vô đức tin nơi Đời Sau thường gọi các Thiên Thần với những tên gọi thuộc về nữ giới.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú àwọn tí kò ní ìgbàgbọ́ òdodo nínú Ọjọ́ Ìkẹ́yìn, àwọn ni wọ́n ń fún àwọn mọlāika ní orúkọ obìnrin.