Chapter 53, Verse 25

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Axirətdə, dünya da ancaq Allahındır!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Allahu pripada i onaj i ovaj svijet!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa, Allahov je zadnji i prvi.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
後世和今世,都是真主的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Dit en het volgende leven zijn Gods eigendom.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در صورتى كه دنيا و آخرت مال خداست.(25)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در حالی که آخرت و دنیا از آن خداست!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آخرت و دنیا فقط در سیطره مالکیّت و فرمانروایی خداست.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
در صورتی که (انسان مالک هیچ نیست و) دنیا و آخرت همه ملک خداست.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
A Allah appartiennent la vie future et la vie d'ici-bas.
Montada Montada
À Allah appartiennent la vie dernière et la vie première.[532]
Rashid Maash Rashid Maash
oubliant qu’Allah seul détient le pouvoir ici-bas et dans l’au-delà ?

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Aber Allahs ist das Diesseits und das Jenseits.
So gehört ALLAH das Letzte und das Erste.
So gehört Allah das Jenseits und das Diesseits.
Word by Word Word by Word (JA2022)
So (ist) für Allah das Jenseits und das Diesseits.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
To, Lãhira da dũniya na Allah kawai ne (wanda ya nẽme su daga wani, yã yi kuskure).

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(Tidak), maka hanya bagi Allah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Appartengono ad Allah l'altra vita e questa vita.
Safi Kaskas Safi Kaskas
quando questa vita e quella che verrà appartengono solo a Dio?,

Japanese

Japanese Japanese
いや,来世も現世も,アッラーの有である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്നാല്‍ അല്ലാഹുവിന്നാകുന്നു ഇഹലോകവും പരലോകവും.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Sabei que só a Deus pertence a outra vida e a presente.
Então, de Allah é a Derradeira Vida e a primeira.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Аллаху принадлежит Последняя жизнь и жизнь первая.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Ведь Аллах властен над будущей жизнью и здешней.
V. Porokhova V. Porokhova
О нет! Владеет лишь Аллах ■ И будущей, и настоящей жизнью!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ ھو جَڳ ۽ ھيءُ جَڳ الله جو آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Pero la otra vida y esta vida pertenecen a Alá.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
A Dios pertenecen la otra vida y la primera.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
A Dios le pertenecen esta vida y la otra.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бит дөнья байлыгы да, ахирәт байлыгы да Аллаһу тәгаләнекедер, Аңардан узып һичкем файдалана алмас.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Sonrası da öncesi de/âhiret de dünya da Allah'ındır.
Sha'aban British Sha'aban British
Ahiret de dünya da Allah’ındır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Ahiret de dünya da Allah'ındır.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس آخرت اور دنیا کا مالک تو اﷲ ہی ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
آخرت اور دنیا تو الله ہی کے ہاتھ میں ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو آخرت اور دنیا سب کا مالک اللہ ہی ہے (ف۲۸)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Không, con người sẽ không đạt được ước nguyện từ các thần linh ngụy tạo) bởi vì Đời Sau và cả đời này đều là của Allah.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ti Allāhu sì ni ọ̀run àti ayé.