Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Onları istədikləri meyvə və ətlə (bol-bol) tə’min edəcəyik.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
i još ćemo ih darovati voćem i mesom kakvo budu željeli;
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I pružit ćemo im voće i meso od čega žele.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我將以他們所嗜好的水果和肉食供給他們,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En wij zullen hun vruchten in overvloed geven, en vleesch van de soorten welke zij zullen begeeren.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و از آنها با ميوه و گوشتى كه ميل دارند پذيرايى مىكنيم.(22)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و همواره از انواع میوهها و گوشتها -از هر نوع که بخواهند- در اختیارشان میگذاریم!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و [همواره] به آنان انواع میوه ها و گوشتهایی که دلخواه آنان است، می رسانیم.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و بر آن بهشتیان از هر نوع میوه و گوشتهای لذیذ که مایل باشند فراوان بیفزاییم.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Nous les pourvoirons abondamment des fruits et des viandes qu'ils désireront.
Montada
Montada
Nous leur donnerons à profusion les fruits et les viandes dont ils auront envie.
Rashid Maash
Rashid Maash
En outre, Nous leur accorderons toutes les variétés de fruits et de viandes qu’ils pourront désirer.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir werden sie mit Früchten und Fleisch versorgen, wie sie es nur wünschen mögen.
Und WIR versorgten sie mit Obst und Fleisch von dem, was sie begehren.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir versorgen sie reichlich mit Früchten und Fleisch von dem, was sie begehren.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und wir versorgen sie reichlich mit Früchten und Fleisch von was sie begehren.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Muka yalwata musu 'ya'yan itãce da nãma irin wanda suke marmari.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Dan Kami beri mereka tambahan dengan buah-buahan dan daging dari segala jenis yang mereka ingini.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Provvederemo loro i frutti e le carni che desidereranno.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Noi concederemo loro frutti e carne. Ogni cosa che desidereranno.
Japanese
Japanese
Japanese
またわれは果物,肉,その外かれらの望むものを与えよう。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവര് കൊതിക്കുന്ന തരത്തിലുള്ള പഴവും മാംസവും നാം അവര്ക്ക് അധികമായി നല്കുകയും ചെയ്യും.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E os proveremos de frutas e carnes, bem como do que lhes apetecer.
E prover-lhes-emos frutas e carnes, do que apetecerem.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы наделим их фруктами и мясом таким, какое они пожелают.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И по Нашей воле поднесут им и плоды, и блюда мясные - какие они только пожелают.
V. Porokhova
V. Porokhova
Мы одарим их из плодов и мяса тем, ■ К чему лежат их устремленья.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ انھن کي ميوو ۽ گوشت جنھن (قسم) مان گھرندا (تنھن مان) پيا ڏينداسون
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Les proveeremos de la fruta y de la carne que apetezcan.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Les facilitaremos todas las frutas y la carne que deseen.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Los agraciaremos con tanta fruta y carne como la que deseen.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Янә ул тәкъва мөэминнәргә башка нигъмәтләр өстенә арттырдык җимешләрнең вә итләрнең үзләре теләгәнен.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Biz onlara canlarının çektiği meyveden ve etten ikram ettik.
Sha'aban British
Sha'aban British
Onlara arzu ettikleri her meyveyi ve eti bol bol vermişizdir.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Onlara canlarının istediği meyve ve etten bol bol verdik.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم انہیں پھل (میوے) اور گوشت، جو وہ چاہیں گے زیادہ سے زیادہ دیتے رہیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس طرح کے میوے اور گوشت کو ان کا جی چاہے گا ہم ان کو عطا کریں گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم نے ان کی مدد فرمائی میوے اور گوشت سے جو چاہیں (ف۲۳)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
TA sẽ ban thêm cho họ những loại trái cây và các loại thịt mà họ ưa thích.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
A máa fún wọn ní àlékún èso àti ẹran tí wọ́n nífẹ̀ẹ́ sí.