Chapter 51, Verse 60

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Və’d olunduqları gündən (qiyamət günündən) dolayı vay kafirlərin halına!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
jer, teško nevjernicima na Dan kojim im se prijeti!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Pa teško onima koji ne vjeruju, od Dana njihovog kojim im se prijeti!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
傷哉不信道的人們!當他們被警告的日子來臨的時候。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Wee dus over de ongeloovigen, om hunnen dag, waarmede zij zijn bedreigd!

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
واى بر افراد بى‌ايمان از روزى كه به آن‌ها وعده داده شده.(60)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس وای بر کسانی که کافر شدند از روزی که به آنها وعده داده می‌شود!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
پس وای بر کسانی که کافر شدند از آن روزشان که به آن وعده داده می شوند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
پس (آن گاه که زمان کیفر فرا رسید) وای بر آنان که کافر شدند از آن روز سختی که (رسولان) به آنها وعده می‌دهند (که در دنیا به قتل و اسارت و در عقبی به قهر و عقوبت محکومند).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Malheur donc à ceux qui ont mécru à cause du jour dont ils sont menacés!
Montada Montada
Malheur à ceux qui ont mécru, quand (viendra) ce jour qui est le leur et dont ils sont menacés !
Rashid Maash Rashid Maash
Malheur aux impies qui auront à affronter le Jour dont ils sont aujourd’hui menacés !

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wehe also denen, die ungläubig sind, ihres Tages wegen, der ihnen angedroht ist!
Also Niedergang sei denjenigen, die Kufr betrieben haben, an ihrem Tag, der ihnen angedroht wird.
So wehe denjenigen, die ungläubig sind, vor ihrem Tag, der ihnen angedroht ist!
Word by Word Word by Word (JA2022)
So wehe denjenigen, die ungläubig sind vor ihrem Tag, welcher ihnen angedroht ist.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka, bone ya tabbata ga waɗanda suka kãfirta, daga rãnar su wadda aka yi musu alkawari.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Maka kecelakaanlah bagi orang-orang yang kafir pada hari yang diancamkan kepada mereka.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Guai a coloro che non credono, per via del Giorno di cui sono stati minacciati.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Quanto terribile sarà per i miscredenti il Giorno, che è stato loro promesso

Japanese

Japanese Japanese
信仰しない者に災いあれ。約束の日がかれらに必ずやって来る。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ തങ്ങള്‍ക്ക്‌ താക്കീത്‌ നല്‍കപ്പെടുന്നതായ ആ ദിവസം നിമിത്തം സത്യനിഷേധികള്‍ക്കു നാശം.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Ai, pois, dos incrédulos no dia que lhes tem sido prometido!
E ai dos que renegam a Fé, por seu dia, que lhes é prometido!

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Горе неверующим от того дня их, который им обещан!
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Горе тем, которые не уверовали, от [наказания того] Дня, который им обещан.
V. Porokhova V. Porokhova
И горе всем неверным ■ От Дня того, что Им обещан был!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ ڪافرن لاءِ سندن اُن ڏينھن کان ويل آھي، جنھن جو کين دڙڪو ڏنو وڃي ٿو

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¡Ay de los que no creen, por el día con que se les amenaza!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¡Ay de quienes no creyeron, ese día que les ha sido prometido!
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
¡Cuán desdichados serán los que negaron la verdad el día que se les ha prometido!

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Коръән белән гамәл кылып мөселман булудан баш тартып кәфер булган кешеләргә ни үкенеч, ни хурлык, һәлакәтлектер аларга вәгъдә ителмеш кыямәт көнендә, ягъни тиешле булган ґәзабларына кыямәт көнендә ирешерләр.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O vaat edildikleri günlerinden dolayı vay kâfirlerin haline!
Sha'aban British Sha'aban British
Kendilerine (azap) vadedilen günlerinden dolayı kâfirlerin vay haline!
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Başlarına gelecek (acı) günlerinden dolayı vay o kâfirlerin haline!

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو کافروں کے لئے اُن کے اُس دِن میں بڑی تباہی ہے جس کا اُن سے وعدہ کیا جا رہا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس دن کا ان کافروں سے وعدہ کیا جاتا ہے اس سے ان کے لئے خرابی ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کافروں کی خرابی ہے ان کے اس دن سے جس کا وعدہ دیے جاتے ہیں (ف۶۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Thật khốn cho những kẻ vô đức tin vào Ngày mà chúng đã được hứa.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Nítorí náà, ègbé ni fún àwọn tó ṣàì gbàgbọ́ ní ọjọ́ wọn tí À ń ṣe ní àdéhùn fún wọn.