Chapter 51, Verse 53

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Görəsən, onlar bunu (bu dediklərini) bir-birinə vəsiyyətmi etmişlər?! (Hamısı eyni şeyi deyir). Xeyr, onlar azğın bir qövmdürlər!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Zar su to jedni drugima u amanet ostavljali? Nisu, nego su oni ljudi koji su u zlu svaku mjeru bili prevršili,
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Zar su to preporučivali jedni drugima? Naprotiv, oni su bili narod prekršitelja.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
難道他們曾以此話互相囑咐嗎?不然,他們都是悖逆的民眾。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Hebben zij dit gedrag achtervolgens elkander als erfdeel vermaakt? Ja; zij zondigen vreeselijk.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا همديگر را به آن كار سفارش كرده بودند؟ نه، بلكه آن‌ها قوم سركشى بودند.(53)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا یکدیگر را به آن سفارش می‌کردند (که همه چنین تهمتی بزنند)؟! نه، بلکه آنها قومی طغیانگرند.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
آیا [این اقوام] یکدیگر را به این گونه داوری [ناحق درباره پیامبرشان] سفارش کرده بودند؟! [نه] بلکه همه آنان گروهی یاغی و سرکش بودند [و این یاوه گویی ها، محصول سرکشی و یاغی گری آنان بود.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
آیا بر این تکذیب، مردم اعصار به یکدیگر سفارش کرده‌اند؟ (یا نه؟) بلکه این مردم (همه بالذّات) گروهی سرکش و نافرمانند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Est-ce qu'ils se sont transmis cette injonction? Ils sont plutôt des gens transgresseurs.
Montada Montada
Se seraient-ils passé le mot à son sujet ? Non, c’est plutôt un peuple rebelle.
Rashid Maash Rashid Maash
Se seraient-ils passé le mot ? Non, ils partagent seulement la même impiété.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Haben sie es etwa einander ans Herz gelegt? Sie sind vielmehr aufsässige Leute.
Vermachten sie es einander etwa?! Nein, sondern sie sind übertretende Leute.
Haben sie es denn einander eindringlich empfohlen? Nein! Vielmehr sind sie ein das Maß (an Frevel) überschreitendes Volk.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Haben sie einander eindringlich empfohlen? es Nein! Vielmehr, sie (sind) ein Volk. das Maß überschreitendes

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
shin, sunã yi wa jũna wasiyya da shi ne? Ã'a, sũ dai mutãne ne mãsu girman kai.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Apakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui batas.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E' questo quel che si sono tramandati? E' davvero gente ribelle.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Lo hanno raccomandato gli uni agli altri forse? Piuttosto sono un popolo di ribelli.

Japanese

Japanese Japanese
かれらはそれを遺訓として継承して来たのか。いや,かれらは法外の民である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിന്‌ ( അങ്ങനെ പറയണമെന്ന്‌ ) അവര്‍ അന്യോന്യം വസ്വിയ്യത്ത്‌ ചെയ്തിരിക്കുകയാണോ? അല്ല, അവര്‍ അതിക്രമകാരികളായ ഒരു ജനതയാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? Qual! São um povo de transgressores.
Recomendaram-no um ao outro? Não. Mas eles são um povo rebelde.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Неужели они заповедали это друг другу? О нет! Они являются людьми, преступающими границы дозволенного.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Уж не заповедали ли эти [слова] одни поколения другим? Да нет, просто они - люди, преступившие дозволенное.
V. Porokhova V. Porokhova
Является ль сие преданьем, ■ Что ими друг от друга завещалось? ■ Но нет! Ведь они сами все пределы перешли.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
اِن (چوڻ) جي ھڪ ٻئي کي وصيت ڪندا آھن ڇا؟ (نہ!) بلڪ اُھي نافرمان قوم آھن

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
¿Es que se han legado eso unos a otros? ¡No! ¡Son gente rebelde!
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
¿Es que se lo han trasmitido unos otros? No. Lo que sucede es que son gente rebelde.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Pareciera que se hubieran transmitido esas palabras unos a otros. Pero en realidad son gente transgresora.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Әйә алар бу яраксыз батыл сүзләре белән бер-берсенә васыять кылып иттифак кылалармы? Бәлки алар байлык белән чиктән чыгып азган кавемнәрдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bunu aralarında vasiyetleştiler mi? Hayır, azıp sapmış bir topluluk bunlar.
Sha'aban British Sha'aban British
Bunu birbirlerine vasiyet mi ettiler? Hayır! Onlar, taşkın bir toplum idiler.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bunu (nesilden nesile) birbirlerine vasiyet mi ettiler? Doğrusu onlar azgın bir topluluktur.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا وہ لوگ ایک دوسرے کواس بات کی وصیت کرتے رہے؟ بلکہ وہ (سب) سرکش و باغی لوگ تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کیا یہ کہ ایک دوسرے کو اسی بات کی وصیت کرتے آئے ہیں بلکہ یہ شریر لوگ ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا آپس میں ایک دوسرے کو یہ بات کہہ مرے ہیں بلکہ وہ سرکش لوگ ہیں (ف۵۷)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Chẳng lẽ đây là lời di chúc mà chúng truyền cho nhau? Không, (tất cả) bọn chúng đều là một đám vượt quá giới hạn.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ṣé wọn sọ àsọọ́lẹ̀ nípa rẹ̀ láààrin ara wọn ni? Rárá o! Ìjọ olùtayọ-ẹnu-ààlà ni wọ́n ni.