Chapter 48, Verse 23

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Allahın əvvəldən qoyduğu qayda-qanun (adət) belədir. Sən Allahın qayda-qanununda (adətində) heç vaxt bir dəyişiklik görə bilməzsən! (Həmişə peyğəmbərlər və mö’minlər qalib gəlmiş, kafirlər isə məğlub olmuşlar).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
prema Allahovu zakonu koji odvazda važi, a ti nećeš vidjeti da se Allahov zakon promijeni.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Sunnet je (to) Allahov koji je već minuo ranije. A nećeš naći u sunnetu Allahovom izmjenu!

Chinese

Ma Jian Ma Jian
這是真主以前的常道,對於真主的常道,你絕不能發現有任何變更。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Overeenkomstig het bevel van God, dat vroeger op de tegenstanders der profeten werd ten uitvoer gebracht; want gij zult geenerlei verandering in Gods gebod vinden.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اين سنت (روش و طرز كار) خداست كه قبلاً اجرا شده و تغييرى در روش خدا پيدا نمى‌كنى.(23)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
این سنّت الهی است که در گذشته نیز بوده است؛ و هرگز برای سنّت الهی تغییر و تبدیلی نخواهی یافت!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
خدا روشی ثابت و قطعی مقرّر کرده است که از پیش [بر پیروزی مؤمنان و شکست کافران] جاری بوده است، و هرگز برای روش خدا تغییر و تبدیلی نخواهی یافت.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
سنّت الهی (و قانون نظام ربّانی) بر این بوده (که حق بر باطل غالب شود) و ابدا در سنّت خدا تغییری نخواهی یافت.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées. Et tu ne trouveras jamais de changement à la règle d'Allah.
Montada Montada
Telle est la règle d’Allah établie depuis toujours. Et tu ne saurais trouver changement à la règle d’Allah.
Rashid Maash Rashid Maash
Telle fut la loi appliquée de tout temps par Allah. Or, comme tu le constateras, les lois d’Allah sont immuables.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Derart ist Allahs Vorgehen, wie es zuvor gewesen ist; und nie wirst du in Allahs Vorgehen einen Wandel finden.
Dies ist ALLAHs Handlungsweise, die bereits angewandt wurde. Und du wirst von ALLAHs Handlungsweise keine Abweichung finden.
(So war) Allahs Gesetzmäßigkeit, die bereits zuvor ergangen war. Und du wirst in Allahs Gesetzmäßigkeit keine Änderung finden.
Word by Word Word by Word (JA2022)
(Die) Gesetzmäßigkeit Allahs, die sicherlich ergangen sind von vorher und nicht wirst du finden in (der) Gesetzmäßigkeit Allahs Änderung.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Hanyar Allah wadda ta shũɗe daga gabãnin wannan, kuma bã zã ka sãmi musanya ba ga hanyar Allah (ta taimakon mũminai akan mai zãluntarsu).

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sebagai suatu sunnatullah yang telah berlaku sejak dahulu, kamu sekali-kali tiada akan menemukan perubahan bagi sunnatullah itu.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Già questa fu la consuetudine di Allah, e non troverai mai cambiamento nella consuetudine di Allah.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Questa è stata la consuetudine di Dio anche nel passato. Non potrai trovare nessun cambiamento nella consuetudine di Dio.

Japanese

Japanese Japanese
これは昔からの,アッラーの慣行である。あなたはアッラーの慣行には,少しの変更も見い出せない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
മുമ്പു മുതലേ കഴിഞ്ഞുപോന്നിട്ടുള്ള അല്ലാഹുവിന്‍റെ നടപടിക്രമമാകുന്നു അത്‌. അല്ലാഹുവിന്‍റെ നടപടി ക്രമത്തിന്‌ യാതൊരു ഭേദഗതിയും നീ കണ്ടെത്തുകയില്ല.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Tal foi a lei de Deus no passado; jamais acharás mudanças na lei de Deus.
Assim, foi o procedimento de Allah, o que passou, antes. E não encontrarás, no procedimento de Allah, mudança alguma.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Таково установление Аллаха, которое уже свершалось ранее, и ты не найдешь замены установлению Аллаха.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
согласно решению Аллаха, принятому раньше. И не найти тебе замены решению Аллаха.
V. Porokhova V. Porokhova
(Ведь таково) установление Аллаха, ■ Что утвердилось в прошлые (года ■ И проявилось в прошлых поколеньях). ■ И не найти тебе в нем перемен!

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
الله جو قانون (ايئن آھي) جو (ھن کان) اڳ ھليو ايندو آھي ۽ الله جي دستور کي ڪڏھن ڪا ڦيرڦار نہ ڏسندين

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Tal es la práctica de Alá, que ya se había aplicado antes. Y encontrarás la práctica de Alá irreemplazable.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Es la costumbre de Dios, que también existió en el pasado. Y no encontrarás cambios en la costumbre de Dios.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Ese es el proceder de Dios que ha regido siempre en el pasado [de socorrer a los creyentes]. No encontrarás que el proceder de Dios cambie.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Пәйгамбәрләргә вә хак мөэминнәргә ярдәм бирмәк Аллаһуның әүвәлдән килгән гадәтедер, вә әлбәттә, Аллаһуның вәгъдәсе алышынуны, үзгәрүне тапмассың.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Bu, Allah'ın öteden beri işleyip duran yolu-yöntemidir. Allah'ın yol ve yönteminde hiçbir değişme bulamazsın.
Sha'aban British Sha'aban British
(Bu,) Allah'ın öteden beri süregelen sünnetidir. Sen Allah'ın sünnetinde kesinlikle hiç bir değişiklik bulamazsın.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Allah'ın, ötedenberi süregelen kanunu budur. Allah'ın kanununda asla bir değişiklik bulamazsın.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(یہ) اﷲ کی سنت ہے جو پہلے سے چلی آرہی ہے، اور آپ اﷲ کے دستور میں ہرگز کوئی تبدیلی نہیں پائیں گے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(یہی) خدا کی عادت ہے جو پہلے سے چلی آتی ہے۔ اور تم خدا کی عادت کبھی بدلتی نہ دیکھو گے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اللہ کا دستور ہے کہ پہلے سے چلا آتا ہے (ف۵۶) اور ہرگز تم اللہ کا دستور بدلتا نہ پاؤ گے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
(Việc Allah để những người có đức tin chiến thắng những kẻ vô đức tin là) đường lối của Allah đã xảy ra trước đây. và Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) sẽ không bao giờ thấy bất kỳ thay đổi nào trong đường lối của Allah.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ìṣe Allāhu, èyí tó ti ṣẹlẹ̀ ṣíwájú (ni èyí). O ò sì níí rí ìyípadà fún ìṣe Allāhu (lórí àwọn ọ̀tá Rẹ̀).