Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Peyğəmbər!) Həqiqətən, Biz sənə (müsəlmanların fütuhatının başlanğıcını qoyan, Kə’bənin yerləşdiyi Məkkə şəhərinin, habelə bir çox başqa məmləkətlərin fəthinə səbəb olacaq Hüdeybiyyə sülhü ilə) açıq-aşkar bir zəfər bəxş etdik!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Mi ćemo ti dati sigurnu pobjedu
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Uistinu, Mi smo ti dali pobjedu očitu,
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
我確已賞賜你一種明顯的勝利,
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Waarlijk, wij hebben u eene duidelijke overwinning geschonken.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
(اى پيغمبر) ما براى تو پيروزى آشكارى بوجود آورديم.(1)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما برای تو پیروزی آشکاری فراهم ساختیم!...
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
به راستی ما برای تو پیروزی آشکاری فراهم آوردیم؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
(ای رسول ما غم مدارکه) البته ما تو را به فتح آشکاری فیروز میگردانیم (که نه بس شهر مکّه بلکه شهر دلهای اهل عالم را فتح کنی).
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
En vérité Nous t'avons accordé une victoire éclatante,
Montada
Montada
Nous t’avons accordé une victoire évidente,[509]
Rashid Maash
Rashid Maash
Nous t’avons, en vérité, accordé une victoire éclatante
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Wir haben dir einen offenkundigen Sieg beschieden
Gewiß, WIR ließen dich einen klaren Sieg erringen,
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewiß, Wir haben dir einen deutlichen Sieg verliehen,
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Wahrlich, wir verliehen einen Sieg dir einen Sieg, deutlichen
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle Mũ, Mun yi maka rinjãye (a kan maƙiyanka), rinjaye bayyananne.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Kami telah memberikan kepadamu kemenangan yang nyata,
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
In verità ti abbiamo concesso una vittoria evidente,
Safi Kaskas
Safi Kaskas
In verità, ti abbiamo garantito una vittoria manifesta:
Japanese
Japanese
Japanese
本当にわれは,明らかな勝利をあなたに授けた。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്ച്ചയായും നിനക്ക് നാം പ്രത്യക്ഷമായ ഒരു വിജയം നല്കിയിരിക്കുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Em verdade, temos te predestinado um evidente triunfo,
Por certo, Nós te asseguramos evidente vitória,
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Воистину, Мы даровали тебе явную победу,
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Мы даровали тебе явную победу,
V. Porokhova
V. Porokhova
Мы даровали тебе явную победу,
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اي پيغمبر) بيشڪ اسان تو کي پڌري فتح ڏني
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Te hemos concedido un claro éxito.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
En verdad, [Muhammad] te hemos proporcionado una victoria evidente
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Te he concedido [¡oh, Mujámmad!] una victoria evidente.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Шиксез, Без сиңа ачтык вә хөкем иттек ачык булган җиңүне.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Şu bir gerçek ki, biz sana apaçık bir fetih nasip ettik.
Sha'aban British
Sha'aban British
Şüphesiz biz, sana apaçık bir fetih verdik.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Biz sana doğrusu apaçık bir fetih ihsan ettik.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اے حبیبِ مکرم!) بیشک ہم نے آپ کے لئے (اسلام کی) روشن فتح (اور غلبہ) کا فیصلہ فرما دیا (اس لئے کہ آپ کی عظیم جدّ و جہد کامیابی کے ساتھ مکمل ہوجائے)،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اے محمدﷺ) ہم نے تم کو فتح دی۔ فتح بھی صریح وصاف
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ہم نے تمہارے لیے روشن فتح دی (ف۲)
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Thật vậy, TA (Allah) đã ban cho Ngươi (Thiên Sứ Muhammad) một sự chiến thắng rõ ràng.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Dájúdájú Àwa ṣẹ́gun fún ọ ní ìṣẹ́gun tó fojú hàn