Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
(Və’dinə sadiq qalaraq mö’min bəndələrinə verdiyi ne’mətlərə və kafirləri, azğınları düçar etdiyi əzaba görə) göylərin Rəbbi, yerin Rəbbi və aləmlərin Rəbbi olan Allaha həmd olsun!
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
Pa, neka je hvaljen Allah, Gospodar nebesa i Gospodar Zemlje, Gospodar svih svjetova!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
Pa Allahu neka je hvala, Gospodaru nebesa i Gospodaru Zemlje, Gospodaru svjetova!"
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
一切讚頌,只歸真主——諸天的主,大地的主,全世界的主!
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Geloofd zij dus God, de Heer der hemelen, en de Heer der aarde, de Heer van alle schepselen.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ستايش و بزرگداشت فقط اختصاص به خدا دارد كه صاحباختيار آسمانها و زمين و تمام افراد بشر است.(36)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس حمد و ستایش مخصوص خداست، پروردگار آسمانها و پروردگار زمین و پروردگار همه جهانیان!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
نهایتاً همه ستایشها مخصوص خداست که پروردگار آسمان ها و پروردگار زمین و پروردگار جهانیان است؛
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
باری ستایش و سپاس مخصوص خداست که به یکتایی آفریننده آسمانها و زمین و همه جهانهای بی نهایت است.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Louange à Allah, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre: Seigneur de l'univers.
Montada
Montada
Toute louange (est) à Allah, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre, Seigneur de l’Univers.
Rashid Maash
Rashid Maash
Louange donc à Allah, Seigneur des cieux et de la terre, Seigneur de l’univers !
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Alles Lob gebührt denn Allah, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Welten!
So gebührt alles Lob ALLAH, Dem HERRN der Himmel und Dem HERRN der Erde, Dem HERRN aller Schöpfung.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So gehört (alles) Lob Allah, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Weltenbewohner'!
Word by Word
Word by Word (JA2022)
So für Allah (ist) alles Lob, (der) Herr der Himmel und (der) Herr der Erde, (der) Herr der Weltenbewohner.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka, gõdiya ta tabbata ga Allah Ubangijin sammai, kuma Ubangijin ƙasã, Ubangijin halittu.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Maka bagi Allah-lah segala puji, Tuhan langit dan Tuhan bumi, Tuhan semesta alam.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
La lode appartiene ad Allah, Signore dei cieli e della terra, Signore dei mondi.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
Sia lode a Dio, Signore dei cieli e della terra. Signore dei Mondi!
Japanese
Japanese
Japanese
諸天の主,大地の主。万有の主,アッラーにこそ凡ての称讃あれ。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള് ആകാശങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവും ഭൂമിയുടെ രക്ഷിതാവും ലോകരുടെ രക്ഷിതാവുമായ അല്ലാഹുവിനാണ് സ്തുതി.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
Louvado seja Deus, Senhor dos céus e da terra, Senhor do Universo!
E, louvor a Allah, O Senhor dos céus e O Senhor da terra, O Senhor dos mundos.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Хвала Аллаху, Господу небес и земли, Господу миров!
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
И лишь Аллаху - Господу небес и земли, Господу [обитателей] миров - [надлежит] хвала!
V. Porokhova
V. Porokhova
Воистину, Аллаху вся хвала - ■ Владыке неба и земли, ■ Владыке всех миров (Вселенной)!
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ سڀ ساراھ خاص الله کي جڳائي جو آسمانن جو پالڻھار ۽ زمين جو پالڻھار ۽ جھانن جو پالڻھار آھي
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
¡Alabado sea Alá, Señor de los cielos, Señor de la tierra, Señor del universo!
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Así pues ¡Alabado sea Dios! Señor de los cielos y Señor de la Tierra. Señor del Universo.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Solo Dios merece ser alabado. Es el Señor de los cielos, el Señor de la Tierra y el Señor de los universos.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Инде барча мактау вә сәнәләр җир-күкләрне вә барча галәмне тәрбия итүче Аллаһугадыр!
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Hamt; göklerin Rabbi, yerin Rabbi, âlemlerin Rabbi olan Allah'adır!
Sha'aban British
Sha'aban British
Hamd, göklerin Rabbi, yerin Rabbi ve alemlerin Rabbi Allah’a mahsustur.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Hamd, göklerin Rabbi, yerin Rabbi bütün âlemlerin Rabbi olan Allah'a mahsustur.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس اللہ ہی کے لئے ساری تعریفیں ہیں جو آسمانوں کا رب ہے اور زمین کا مالک ہے، سب جہانوں کا پروردگار (بھی) ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پس خدا ہی کو ہر طرح کی تعریف (سزاوار) ہے جو آسمانوں کا مالک اور زمین کا مالک اور تمام جہان کا پروردگار ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اللہ ہی کے لیے سب خوبیاں ہیں آسمانوں کا رب اور زمین کا رب اور سارے جہاں کا رب،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Mọi lời ca tụng đều dâng lên Allah, Thượng Đế của các tầng trời, Thượng Đế của trái đất, Thượng Đế của vũ trụ và vạn vật.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Nítorí náà, gbogbo ẹyìn ń jẹ́ ti Allāhu, Olúwa àwọn sánmọ̀ àti Olúwa ilẹ̀, Olúwa gbogbo ẹ̀dá.